Jó 41
hch (HCH) vs ACF
1 »¿Haxi kwaitsɨkɨ pemukwaitsɨpiya petiyɨwe,
1 Poderás tirar com anzol o leviatã, ou ligarás a sua língua com uma corda?
2 ¿Petiyɨwe kaunari mɨtse'ikɨ tsurieyatsie pemenuhɨanikɨ,
2 Podes pôr um anzol no seu nariz, ou com um gancho furar a sua queixada?
3 ¿'Aixɨa 'anemekɨ metitahuawe
3 Porventura multiplicará as súplicas para contigo, ou brandamente falará?
4 ¿Kamɨtsɨ tɨratu tiwewieni 'ahamatɨa
4 Fará ele aliança contigo, ou o tomarás tu por servo para sempre?
5 ¿Mɨkɨ hamatɨa petiutiwaikawe wikixi kepemɨtiwarutiwaika hepaɨ,
5 Brincarás com ele, como se fora um passarinho, ou o prenderás para tuas meninas?
6 ¿Tetuayamete memituanikɨ meteyɨwawe,
6 Os teus companheiros farão dele um banquete, ou o repartirão entre os negociantes?
7 ¿Pitsikate nawieya hetsie pemuyehatɨaxɨani petiyɨwe,
7 Encherás a sua pele de ganchos, ou a sua cabeça com arpões de pescadores?
8 Xɨka hetsiena 'amamakɨ peheutimeni,
8 Põe a tua mão sobre ele, lembra-te da peleja, e nunca mais tal intentarás.
9 Yakɨ xeikɨa mɨyapepɨtiku'eriwa pe'iwiyamɨtɨ,
9 Eis que é vã a esperança de apanhá-lo; pois não será o homem derrubado só ao vê-lo?
10 Xewitɨ kaniumawe miyehaxɨatɨanikɨ.
10 Ninguém há tão atrevido, que a despertá-lo se atreva; quem, pois, é aquele que ousa erguer-se diante de mim?
11 ¿Kemɨ'ane tixaɨtɨ pɨrexeiya nemɨrekapitɨanikɨ?
11 Quem primeiro me deu, para que eu haja de retribuir-lhe? Pois o que está debaixo de todos os céus é meu.
12 »Mɨkɨ teuriteya kemɨ'anenekɨ nepɨkayɨwe ne'ikuxatatɨ nemɨtihayewanikɨ,
12 Não me calarei a respeito dos seus membros, nem da sua grande força, nem a graça da sua compostura.
13 ¿Kepaikɨ pɨyɨwe mitikemaripienikɨ 'ixiparaya minawairienikɨ?
13 Quem descobrirá a face da sua roupa? Quem entrará na sua couraça dobrada?
14 ¿Kepaikɨ puyuwaɨriya menutatetapienikɨ,
14 Quem abrirá as portas do seu rosto? Pois ao redor dos seus dentes está o terror.
15 Yuwari'ɨtɨa 'etsiyeyeutɨ tepɨa memanetɨkani hepaɨ kani'aneni,
15 As suas fortes escamas são o seu orgulho, cada uma fechada como com selo apertado.
16 yemekɨ hurawa kani'uka,
16 Uma à outra se chega tão perto, que nem o ar passa por entre elas.
17 xexuitɨ kaniyuwiyatɨkani,
17 Umas às outras se ligam; tanto aderem entre si, que não se podem separar.
18 Yuhɨtsiyakɨ xawatɨriya kanitanenetsitɨwani,
18 Cada um dos seus espirros faz resplandecer a luz, e os seus olhos são como as pálpebras da alva.
19 Tetana tai kanayeneikani,
19 Da sua boca saem tochas; faíscas de fogo saltam dela.
20 Yutsurita kɨtsi kaniwakanenetsitɨwani,
20 Das suas narinas procede fumaça, como de uma panela fervente, ou de uma grande caldeira.
21 Yu'iiyakɨ tɨxari kanikutaiyani,
21 O seu hálito faz incender os carvões; e da sua boca sai chama.
22 Kɨipieyatsie tɨrɨkariyaya kaniyekani,
22 No seu pescoço reside a força; diante dele até a tristeza salta de prazer.
23 Nawiyari tse'itɨ kaniyuwiyani,
23 Os músculos da sua carne estão pegados entre si; cada um está firme nele, e nenhum se move.
24 Tawieya kanitse'ini, 'ayepari hepaɨ,
24 O seu coração é firme como uma pedra e firme como a mó de baixo.
25 Kepauka manukukenitsie, memɨtɨrɨkawi mekaniutimamaweni,
25 Levantando-se ele, tremem os valentes; em razão dos seus abalos se purificam.
26 Tsepa 'ixipara menuku'axixɨ 'atsipɨka'iyurieni,
26 Se alguém lhe tocar com a espada, essa não poderá penetrar, nem lança, dardo ou flecha.
27 Tepɨa mɨaxa hepaɨ pɨtimate,
27 Ele considera o ferro como palha, e o cobre como pau podre.
28 'Ɨrɨkɨ mitaweiya pɨkayɨwe,
28 A seta o não fará fugir; as pedras das fundas se lhe tornam em restolho.
29 Tete tsunamekɨ xeikɨa kanikutsikɨtɨwani,
29 As pedras atiradas são para ele como arestas, e ri-se do brandir da lança;
30 Yutawitsie xari tarimeyari kaneuka'uitɨaka
30 Debaixo de si tem conchas pontiagudas; estende-se sobre coisas pontiagudas como na lama.
31 'Ameukatewa watsu tikwaniyameta hepaɨ katinikwaniyani,
31 As profundezas faz ferver, como uma panela; torna o mar como uma vasilha de ungüento.
32 Hamewari tuxame 'utimerɨkame yu'ɨtɨma kaniuhayewarɨmeni,
32 Após si deixa uma vereda luminosa; parece o abismo tornado em brancura de cãs.
33 Mɨkɨ mumariwe tixaɨtɨ mɨkatimakaxe kanihɨkɨtɨni,
33 Na terra não há coisa que se lhe possa comparar, pois foi feito para estar sem pavor.
34 Yunaime memɨtɨrɨkawi tixaɨtɨ memɨkatehɨmetɨni hepaɨ katiniwaxeiyani,
34 Ele vê tudo que é alto; é rei sobre todos os filhos da soberba.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 41, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.