Jó 36
hch (HCH) vs NVI
1 'Erihú kaniyeweiyakaitɨni mɨpaɨ 'utaitɨ:
1 Disse mais Eliú:
2 «Ketinenewieka 'akuxi nepɨmatitaxatɨani
2 "Peço-lhe que seja um pouco mais paciente comigo, e lhe mostrarei que se pode dizer mais verdades em defesa de Deus.
3 Kenemɨtiuyemate 'ateewa peyetɨa,
3 Vem de longe o meu conhecimento; atribuirei justiça ao meu Criador.
4 Yurikɨ nepaine neniuki pɨka'itarika,
4 Não tenha dúvida de que as minhas palavras não são falsas; quem está com você é a perfeição no conhecimento.
5 »Kakaɨyari pɨtɨrɨkaɨye, 'atsimɨkatiyuruwame pɨka'anuyehɨpa,
5 "Deus é poderoso, mas não despreza os homens; é poderoso e firme em seu propósito.
6 'Axamɨtiuka'iyari 'amuyeikanikɨ pɨkapitɨa,
6 Não poupa a vida dos ímpios, mas garante os direitos dos aflitos.
7 Heitseriemekɨ memu'uwa yuheyemekɨ puwa'ɨwiya,
7 Não tira os seus olhos do justo; ele o coloca nos tronos com os reis e o exalta para sempre.
8 Matsi xɨka mehɨatɨkani karenakɨ,
8 Mas, se os homens forem acorrentados, presos firmemente com as cordas da aflição,
9 Kakaɨyari kexemɨte'uyurikɨ yapɨtayɨni
9 e lhes dirá o que fizeram, que pecaram com arrogância.
10 Yunakatekɨ memɨ'enananikɨ pɨwapitɨa mete'ɨkitɨarietɨ
10 Ele os fará ouvir a correção e lhes ordenará que se arrependam do mal que praticaram.
11 Xɨka mɨkɨ mehenu'enieni meta me'eyexeiyatɨ mehakɨne,
11 Se lhe obedecerem e o servirem, serão prósperos até o fim dos seus dias e terão contentamento nos anos que lhes restam.
12 Matsi xɨka meka'enu'enieni,
12 Mas, se não obedecerem, perecerão à espada e morrerão na ignorância.
13 »Kakaɨyari memɨka'ayexeiya yu'iyaritsie haxɨa mepu'uta,
13 "Os que têm coração ímpio guardam ressentimento; mesmo quando ele os agrilhoa eles não clamam por socorro.
14 'Ayumieme kwitɨwa temaritɨtɨ mekanitakukuweni,
14 Morrem em plena juventude entre os prostitutos dos santuários.
15 Kemɨ'ane memɨte'uka'eniwa, Kakaɨyari puwaxɨna mete'uka'eniwakaku,
15 Mas aos que sofrem ele os livra em meio ao sofrimento; em sua aflição ele lhes fala.
16 »Kakaɨyari pɨmatsixɨna waɨkawa petiuka'eniwakaku,
16 "Ele está atraindo você para longe das mandíbulas da aflição, para um lugar amplo e livre, para o conforto da mesa farta e seleta que você terá.
17 Matsi 'ekɨ Kakaɨyari memɨka'ayexeiya kememɨtepitɨarie mɨpaɨ pepɨtipitɨarieni,
17 Mas agora, farto sobre você é o julgamento que cabe aos ímpios; o julgamento e a justiça o pegaram.
18 Kene'a'ɨwiyani waɨkawa perexeiyatɨ pemayanikɨ petihiwe'erietɨ,
18 Cuidado! Que ninguém o seduza com riquezas; não se deixe desviar por suborno, por maior que este seja.
19 Waɨkawa kepemɨrexeiya pukamatsiparewieni,
19 Acaso a sua riqueza, ou mesmo todos os seus grandes esforços, dariam a você apoio e alívio da aflição?
20 Yɨriya pepɨkatakwewieka,
20 Não anseie pela noite, quando o povo é tirado dos seus lares.
21 Kene'a'ɨwiyani 'axamɨti'ane hepaɨtsita,
21 Cuidado! Não se volte para a iniqüidade, que você parece preferir à aflição.
22 »Kakaɨyari 'aixɨa katinahɨawarɨwani yutɨrɨkariyakɨ.
22 "Deus é exaltado em seu poder. Quem é mestre como ele?
23 ¿Kemɨ'ane pita'iwawiyawe kemɨtiyuriene?
23 Quem lhe prescreveu os seus caminhos, ou lhe disse: ‘Agiste mal’?
24 'Uximayatsikaya hepaɨtsita 'aixɨa pehaitɨ pepɨkaratɨtɨmaiyani,
24 Lembre-se de exaltar as suas obras, às quais os homens dedicam cânticos de louvor.
25 Yunaitɨ teɨteri memixeiya mepɨyɨwawe,
25 Toda a humanidade as vê; de lugares distantes os homens as contemplam.
26 Kakaɨyari pumariwe tepɨka'imate.
26 Como Deus é grande! Ultrapassa o nosso entendimento! Não há como calcular os anos da sua existência.
27 »Mɨkɨ haɨtsi pɨtaxɨrɨwa
27 "Ele atrai as gotas de água, que se dissolvem e descem como chuva para os regatos;
28 hai wiyeri pɨkaxɨrɨwa,
28 as nuvens as despejam em aguaceiros sobre a humanidade.
29 ¿Kemɨ'ane hai 'emutayeyeure petimaitɨyeika,
29 Quem pode entender como ele estende as suas nuvens, como ele troveja desde o seu pavilhão?
30 Kakaɨyari xekeneuxeiya yuxawatɨriya yu'aurie kemɨrexeiya,
30 Observe como ele espalha os seus relâmpagos ao redor, iluminando até as profundezas do mar.
31 Kakaɨyari pɨti'aita nuiwarite wahetsie
31 É assim que ele governa as nações e lhes fornece grande fartura.
32 Mimierika yumamatsie pɨti'ɨwe,
32 Ele enche as mãos de relâmpagos e lhes determina o alvo que deverão atingir.
33 Tɨranarieya yapaine kename wiyeri tɨrɨkaɨye,
33 Seu trovão anuncia a tempestade que está a caminho; até o gado a pressente.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 36, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.