Jó 28

hch (HCH) vs BKJ

Sair da comparação
1 Minaxi kanixɨaweni pɨrata mana mayeneika,
1 Certamente há um veio para a prata e um lugar para o ouro, onde o refinam.
2 Tepɨa kwie hetsie kanayeneikani,
2 O ferro é tirado da terra e o bronze é fundido da pedra.
3 Minaxi hetsie ti'uximayatame yɨriya kaneutiparitɨwani:
3 Ele põe fim às trevas, e vasculha toda perfeição; as pedras da escuridão e a sombra da morte.
4 Teewa paitɨ teɨteri memɨkahakuteitsie,
4 A inundação brota do habitante; até as águas esquecidas pelo pé estão secas, elas estão longe dos homens.
5 Kwiepa 'ikwai pɨtineika,
5 Quanto à terra, dela vem o pão, e por baixo ela está revolvida como se fosse fogo.
6 Tetetsie tete waɨkawa mayeyuyuawi payeneika
6 As suas pedras são o lugar das safiras, e ela tem pó de ouro.
7 Kwixɨ 'ateewa 'uyewietɨ yu'ikwai mɨxeiya pumawe muwa hemarietɨ
7 Há um caminho que nenhuma ave conhece, e que o olho do abutre não viu.
8 Xewitɨ tɨma yeutanaka mana pɨka'uyeyeiwe,
8 Os filhotes de leão não o pisaram, nem o feroz leão passou por ele.
9 Minaxi mɨ'iniene tete mayetse'i pɨtsunane
9 Ele estende a sua mão sobre a rocha, e revira os montes pelas raízes.
10 'Ayeparitsietɨtɨ hewayexawame payeitɨa,
10 Ele corta os rios entre as rochas, e seu olho vê cada coisa preciosa.
11 Haa 'apapatɨ muwawɨtɨkatsie pikuwaune,
11 Ele detém as enchentes para que não transbordem, e aquilo que está escondido ele traz à luz.
12 Matsi, ¿hakewa peikaxeiya mɨtimaiwenikɨ mɨ'ayumieme?
12 Mas onde se encontrará a sabedoria, e onde está o lugar do entendimento?
13 Xewitɨ tɨma tewi 'atsipɨkatimate kemɨraye'axe,
13 O homem não conhece o seu preço, nem se acha na terra dos viventes.
14 Haa 'emeukatewa mɨpaɨ paine: «'Uwa puyemawe».
14 A profundidade diz: Não está em mim; e o mar diz: Não está comigo.
15 Huru witsimɨ'anekɨ pɨkayunanainɨa,
15 Ela não pode ser conseguida através do ouro, nem a prata será pesada pelo seu preço.
16 Huru kwi mukwaxiyariekɨ pɨkayunanainɨa,
16 Não pode ser avaliada com ouro de Ofir, nem com o precioso ônix, nem pela safira.
17 Huru meta tete xikɨri manuyehekɨa hepaɨna pɨka'anene,
17 O ouro e o cristal não se igualam a ela, e sua troca não será por joias de fino ouro.
18 Matsi titayari tetehexaxatani tete mɨxeta meta mɨtsiɨraɨye.
18 Nenhuma menção será feita de coral ou de pérolas, porque o preço da sabedoria está acima dos rubis.
19 Tete mayetaxaɨye Kutsi kwieyaritsie mieme hepaɨna pɨka'ane,
19 O topázio da Etiópia não se igualará a ela, nem será avaliada com puro ouro.
20 ¿Hakewa kamɨtsɨ payeneika mɨtimaiwenikɨ mɨ'ayumieme?
20 De onde então vem a sabedoria, e onde está o lugar do entendimento?
21 Yunaitɨ memɨte'u'uwa wahɨxie pɨ'awietɨ,
21 Tem sido encoberta aos olhos de todos os viventes, e ela é mantida oculta das aves do céu.
22 Mɨɨya tiyu'uname matɨa mɨpaɨ meputiyuane:
22 A destruição e a morte dizem: Ouvimos com os nossos ouvidos a sua fama.
23 Kakaɨyari xeikɨa pɨyɨwe hetsɨana mɨye'ani,
23 Deus entende o seu caminho, e ele conhece o seu lugar.
24 Mɨkɨ kwie manu'atɨkatsie paitɨ pɨniere,
24 Porque ele olha para os fins da terra; e vê debaixo de todo o céu;
25 Kepauka mɨkɨ 'eka tɨrɨkariyaya mupitɨakai
25 para fazer o peso dos ventos, e ele pesa as águas por medida.
26 kepauka mukawiwiyenikɨ mupitɨa
26 Quando ele fez um decreto para a chuva, e um caminho para o relâmpago do trovão,
27 hikɨ kemɨtimaiwenikɨ mɨ'ayumieme kaniuxeiya kani'inɨarita mɨraye'axe hepaɨ katinixeiya,
27 então a viu e a declarou; ele a preparou, sim, e a vasculhou.
28 Hikɨ teɨteri mɨpaɨ katiniwarutahɨawe:
28 E disse ao homem: Eis o temor do Senhor, que é sabedoria, e o apartar-se do mal é entendimento.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 28, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.