Jó 28

hch (HCH) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Minaxi kanixɨaweni pɨrata mana mayeneika,
1 Na verdade, há minas donde se extrai a prata, e também lugar onde se refina o ouro:
2 Tepɨa kwie hetsie kanayeneikani,
2 O ferro tira-se da terra, e da pedra se funde o cobre.
3 Minaxi hetsie ti'uximayatame yɨriya kaneutiparitɨwani:
3 Os homens põem termo às trevas, e até os últimos confins exploram as pedras na escuridão e nas trevas mais densas.
4 Teewa paitɨ teɨteri memɨkahakuteitsie,
4 Abrem um poço de mina longe do lugar onde habitam; são esquecidos pelos viajantes, ficando pendentes longe dos homens, e oscilam de um lado para o outro.
5 Kwiepa 'ikwai pɨtineika,
5 Quanto à terra, dela procede o pão, mas por baixo é revolvida como por fogo.
6 Tetetsie tete waɨkawa mayeyuyuawi payeneika
6 As suas pedras são o lugar de safiras, e têm pó de ouro.
7 Kwixɨ 'ateewa 'uyewietɨ yu'ikwai mɨxeiya pumawe muwa hemarietɨ
7 A ave de rapina não conhece essa vereda, e não a viram os olhos do falcão.
8 Xewitɨ tɨma yeutanaka mana pɨka'uyeyeiwe,
8 Nunca a pisaram feras altivas, nem o feroz leão passou por ela.
9 Minaxi mɨ'iniene tete mayetse'i pɨtsunane
9 O homem estende a mão contra a pederneira, e revolve os montes desde as suas raízes.
10 'Ayeparitsietɨtɨ hewayexawame payeitɨa,
10 Corta canais nas pedras, e os seus olhos descobrem todas as coisas preciosas.
11 Haa 'apapatɨ muwawɨtɨkatsie pikuwaune,
11 Ele tapa os veios d'água para que não gotejem; e tira para a luz o que estava escondido.
12 Matsi, ¿hakewa peikaxeiya mɨtimaiwenikɨ mɨ'ayumieme?
12 Mas onde se achará a sabedoria? E onde está o lugar do entendimento?
13 Xewitɨ tɨma tewi 'atsipɨkatimate kemɨraye'axe,
13 O homem não lhe conhece o caminho; nem se acha ela na terra dos viventes.
14 Haa 'emeukatewa mɨpaɨ paine: «'Uwa puyemawe».
14 O abismo diz: Não está em mim; e o mar diz: Ela não está comigo.
15 Huru witsimɨ'anekɨ pɨkayunanainɨa,
15 Não pode ser comprada com ouro fino, nem a peso de prata se trocará.
16 Huru kwi mukwaxiyariekɨ pɨkayunanainɨa,
16 Nem se pode avaliar em ouro fino de Ofir, nem em pedras preciosas de berilo, ou safira.
17 Huru meta tete xikɨri manuyehekɨa hepaɨna pɨka'anene,
17 Com ela não se pode comparar o ouro ou o vidro; nem se trocara por jóias de ouro fino.
18 Matsi titayari tetehexaxatani tete mɨxeta meta mɨtsiɨraɨye.
18 Não se fará menção de coral nem de cristal; porque a aquisição da sabedoria é melhor que a das pérolas.
19 Tete mayetaxaɨye Kutsi kwieyaritsie mieme hepaɨna pɨka'ane,
19 Não se lhe igualará o topázio da Etiópia, nem se pode comprar por ouro puro.
20 ¿Hakewa kamɨtsɨ payeneika mɨtimaiwenikɨ mɨ'ayumieme?
20 Donde, pois, vem a sabedoria? Onde está o lugar do entendimento?
21 Yunaitɨ memɨte'u'uwa wahɨxie pɨ'awietɨ,
21 Está encoberta aos olhos de todo vivente, e oculta às aves do céu.
22 Mɨɨya tiyu'uname matɨa mɨpaɨ meputiyuane:
22 O Abadom e a morte dizem: Ouvimos com os nossos ouvidos um rumor dela.
23 Kakaɨyari xeikɨa pɨyɨwe hetsɨana mɨye'ani,
23 Deus entende o seu caminho, e ele sabe o seu lugar.
24 Mɨkɨ kwie manu'atɨkatsie paitɨ pɨniere,
24 Porque ele perscruta até as extremidades da terra, sim, ele vê tudo o que há debaixo do céu.
25 Kepauka mɨkɨ 'eka tɨrɨkariyaya mupitɨakai
25 Quando regulou o peso do vento, e fixou a medida das águas;
26 kepauka mukawiwiyenikɨ mupitɨa
26 quando prescreveu leis para a chuva e caminho para o relâmpago dos trovões;
27 hikɨ kemɨtimaiwenikɨ mɨ'ayumieme kaniuxeiya kani'inɨarita mɨraye'axe hepaɨ katinixeiya,
27 então viu a sabedoria e a manifestou; estabeleceu-a, e também a esquadrinhou.
28 Hikɨ teɨteri mɨpaɨ katiniwarutahɨawe:
28 E disse ao homem: Eis que o temor do Senhor é a sabedoria, e o apartar-se do mal é o entendimento.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 28, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.