Jó 28
hch (HCH) vs ARC
1 Minaxi kanixɨaweni pɨrata mana mayeneika,
1 Na verdade, há veios de onde se extrai a prata, e, para o ouro, lugar em que o derretem.
2 Tepɨa kwie hetsie kanayeneikani,
2 O ferro tira-se da terra, e da pedra se funde o metal.
3 Minaxi hetsie ti'uximayatame yɨriya kaneutiparitɨwani:
3 O homem pôs fim às trevas e até à extremidade ele esquadrinha, procurando as pedras na escuridão e na sombra da morte.
4 Teewa paitɨ teɨteri memɨkahakuteitsie,
4 Trasborda o ribeiro até ao que junto dele habita, de maneira que se não pode passar a pé; então, intervém o homem, e as águas se vão.
5 Kwiepa 'ikwai pɨtineika,
5 A terra, de onde procede o pão, embaixo é revolvida como por fogo.
6 Tetetsie tete waɨkawa mayeyuyuawi payeneika
6 As suas pedras são o lugar da safira e têm pós de ouro.
7 Kwixɨ 'ateewa 'uyewietɨ yu'ikwai mɨxeiya pumawe muwa hemarietɨ
7 Essa vereda, a ignora a ave de rapina, e não a viram os olhos da gralha.
8 Xewitɨ tɨma yeutanaka mana pɨka'uyeyeiwe,
8 Nunca a pisaram filhos de animais altivos, nem o feroz leão passou por ela.
9 Minaxi mɨ'iniene tete mayetse'i pɨtsunane
9 Ele estende a sua mão contra o rochedo, e revolve os montes desde as suas raízes.
10 'Ayeparitsietɨtɨ hewayexawame payeitɨa,
10 Dos rochedos faz sair rios, e o seu olho descobre todas as coisas preciosas.
11 Haa 'apapatɨ muwawɨtɨkatsie pikuwaune,
11 Os rios tapa, e nem uma gota sai deles, e tira para a luz o que estava escondido.
12 Matsi, ¿hakewa peikaxeiya mɨtimaiwenikɨ mɨ'ayumieme?
12 Mas onde se achará a sabedoria? E onde está o lugar da inteligência?
13 Xewitɨ tɨma tewi 'atsipɨkatimate kemɨraye'axe,
13 O homem não lhe conhece o valor; não se acha na terra dos viventes.
14 Haa 'emeukatewa mɨpaɨ paine: «'Uwa puyemawe».
14 O abismo diz: Não está em mim; e o mar diz: Ela não está comigo.
15 Huru witsimɨ'anekɨ pɨkayunanainɨa,
15 Não se dará por ela ouro fino, nem se pesará prata em câmbio dela.
16 Huru kwi mukwaxiyariekɨ pɨkayunanainɨa,
16 Nem se pode comprar por ouro fino de Ofir, nem pelo precioso ônix, nem pela safira.
17 Huru meta tete xikɨri manuyehekɨa hepaɨna pɨka'anene,
17 Com ela se não pode comparar o ouro ou o cristal; nem se trocará por joia de ouro fino.
18 Matsi titayari tetehexaxatani tete mɨxeta meta mɨtsiɨraɨye.
18 Ela faz esquecer o coral e as pérolas; porque a aquisição da sabedoria é melhor que a dos rubis.
19 Tete mayetaxaɨye Kutsi kwieyaritsie mieme hepaɨna pɨka'ane,
19 Não se lhe igualará o topázio da Etiópia, nem se pode comprar por ouro puro.
20 ¿Hakewa kamɨtsɨ payeneika mɨtimaiwenikɨ mɨ'ayumieme?
20 De onde, pois, vem a sabedoria, e onde está o lugar da inteligência?
21 Yunaitɨ memɨte'u'uwa wahɨxie pɨ'awietɨ,
21 Porque está encoberta aos olhos de todo vivente e oculta às aves do céu.
22 Mɨɨya tiyu'uname matɨa mɨpaɨ meputiyuane:
22 A perdição e a morte dizem: Ouvimos com os nossos ouvidos a sua fama.
23 Kakaɨyari xeikɨa pɨyɨwe hetsɨana mɨye'ani,
23 Deus entende o seu caminho, e ele sabe o seu lugar.
24 Mɨkɨ kwie manu'atɨkatsie paitɨ pɨniere,
24 Porque ele vê as extremidades da terra; e vê tudo o que há debaixo dos céus.
25 Kepauka mɨkɨ 'eka tɨrɨkariyaya mupitɨakai
25 Quando deu peso ao vento e tomou a medida das águas;
26 kepauka mukawiwiyenikɨ mupitɨa
26 quando prescreveu uma lei para a chuva e caminho para o relâmpago dos trovões,
27 hikɨ kemɨtimaiwenikɨ mɨ'ayumieme kaniuxeiya kani'inɨarita mɨraye'axe hepaɨ katinixeiya,
27 então, a viu e a manifestou; estabeleceu-a e também a esquadrinhou.
28 Hikɨ teɨteri mɨpaɨ katiniwarutahɨawe:
28 Mas disse ao homem: Eis que o temor do Senhor é a sabedoria, e apartar-se do mal é a inteligência.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 28, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.