Jó 28

hch (HCH) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 Minaxi kanixɨaweni pɨrata mana mayeneika,
1 Na verdade, há veios de onde se extrai a prata, e lugar onde se refina o ouro.
2 Tepɨa kwie hetsie kanayeneikani,
2 O ferro tira-se da terra, e da pedra se funde o cobre.
3 Minaxi hetsie ti'uximayatame yɨriya kaneutiparitɨwani:
3 Ele põe fim às trevas, e toda a extremidade ele esquadrinha, a pedra da escuridão e a da sombra da morte.
4 Teewa paitɨ teɨteri memɨkahakuteitsie,
4 Abre um poço de mina longe dos homens, em lugares esquecidos do pé; ficando pendentes longe dos homens, oscilam de um lado para outro.
5 Kwiepa 'ikwai pɨtineika,
5 Da terra procede o pão, mas por baixo é revolvida como por fogo.
6 Tetetsie tete waɨkawa mayeyuyuawi payeneika
6 As suas pedras são o lugar da safira, e tem pó de ouro.
7 Kwixɨ 'ateewa 'uyewietɨ yu'ikwai mɨxeiya pumawe muwa hemarietɨ
7 Essa vereda a ave de rapina a ignora, e não a viram os olhos da gralha.
8 Xewitɨ tɨma yeutanaka mana pɨka'uyeyeiwe,
8 Nunca a pisaram filhos de animais altivos, nem o feroz leão passou por ela.
9 Minaxi mɨ'iniene tete mayetse'i pɨtsunane
9 Ele estende a sua mão contra o rochedo, e revolve os montes desde as suas raízes.
10 'Ayeparitsietɨtɨ hewayexawame payeitɨa,
10 Dos rochedos faz sair rios, e o seu olho vê tudo o que há de precioso.
11 Haa 'apapatɨ muwawɨtɨkatsie pikuwaune,
11 Os rios tapa, e nem uma gota sai deles, e tira à luz o que estava escondido.
12 Matsi, ¿hakewa peikaxeiya mɨtimaiwenikɨ mɨ'ayumieme?
12 Porém onde se achará a sabedoria, e onde está o lugar da inteligência?
13 Xewitɨ tɨma tewi 'atsipɨkatimate kemɨraye'axe,
13 O homem não conhece o seu valor, e nem ela se acha na terra dos viventes.
14 Haa 'emeukatewa mɨpaɨ paine: «'Uwa puyemawe».
14 O abismo diz: Não está em mim; e o mar diz: Ela não está comigo.
15 Huru witsimɨ'anekɨ pɨkayunanainɨa,
15 Não se dará por ela ouro fino, nem se pesará prata em troca dela.
16 Huru kwi mukwaxiyariekɨ pɨkayunanainɨa,
16 Nem se pode comprar por ouro fino de Ofir, nem pelo precioso ônix, nem pela safira.
17 Huru meta tete xikɨri manuyehekɨa hepaɨna pɨka'anene,
17 Com ela não se pode comparar o ouro nem o cristal; nem se trocará por jóia de ouro fino.
18 Matsi titayari tetehexaxatani tete mɨxeta meta mɨtsiɨraɨye.
18 Não se fará menção de coral nem de pérolas; porque o valor da sabedoria é melhor que o dos rubis.
19 Tete mayetaxaɨye Kutsi kwieyaritsie mieme hepaɨna pɨka'ane,
19 Não se lhe igualará o topázio da Etiópia, nem se pode avaliar por ouro puro.
20 ¿Hakewa kamɨtsɨ payeneika mɨtimaiwenikɨ mɨ'ayumieme?
20 Donde, pois, vem a sabedoria, e onde está o lugar da inteligência?
21 Yunaitɨ memɨte'u'uwa wahɨxie pɨ'awietɨ,
21 Pois está encoberta aos olhos de todo o vivente, e oculta às aves do céu.
22 Mɨɨya tiyu'uname matɨa mɨpaɨ meputiyuane:
22 A perdição e a morte dizem: Ouvimos com os nossos ouvidos a sua fama.
23 Kakaɨyari xeikɨa pɨyɨwe hetsɨana mɨye'ani,
23 Deus entende o seu caminho, e ele sabe o seu lugar.
24 Mɨkɨ kwie manu'atɨkatsie paitɨ pɨniere,
24 Porque ele vê as extremidades da terra; e vê tudo o que há debaixo dos céus.
25 Kepauka mɨkɨ 'eka tɨrɨkariyaya mupitɨakai
25 Quando deu peso ao vento, e tomou a medida das águas;
26 kepauka mukawiwiyenikɨ mupitɨa
26 Quando prescreveu leis para a chuva e caminho para o relâmpago dos trovões;
27 hikɨ kemɨtimaiwenikɨ mɨ'ayumieme kaniuxeiya kani'inɨarita mɨraye'axe hepaɨ katinixeiya,
27 Então a viu e relatou; estabeleceu-a, e também a esquadrinhou.
28 Hikɨ teɨteri mɨpaɨ katiniwarutahɨawe:
28 E disse ao homem: Eis que o temor do Senhor é a sabedoria, e apartar-se do mal é a inteligência.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 28, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.