Jó 15
hch (HCH) vs BKJ
1 Merikɨte 'Eripaxi Temani kiekame Kuwi mɨpaɨ katiniuta'eiya:
1 Então respondeu Elifaz, o temanita, e disse:
2 «Mɨtimaiwe 'atsimɨkatimate hepaɨ pɨkatiyu'eiya
2 Deveria o homem sábio proferir conhecimento vão, e encher sua barriga com o vento do leste?
3 Meta niukikɨ yakɨ xeikɨa 'utaitɨ pɨkayumiene
3 Deveria ele argumentar com uma conversa infrutífera, ou fazer discursos com os quais ele não possa fazer algo de bom?
4 'Ekɨ matsi 'ahetsie pekanihayewani Kakaɨyari pe'ayemakatɨ,
4 Sim, tu rejeitas o temor, e restringes a oração diante de Deus.
5 'Axamɨti'ane petipitɨakaku 'ateni yakatinihekɨatani,
5 Porque a tua boca declara a tua iniquidade; e tu escolhes a língua dos astutos.
6 'Aniukikɨ pekananuyutahɨpani, nekɨma hawaikɨ,
6 Tua própria boca te condena, e não eu; sim, teus próprios lábios testificam contra ti.
7 »¿'Ekɨmerikuta tewi pemutinuiwaxɨ petihɨkɨ?
7 És tu o primeiro homem que nasceu? Ou foste feito antes das colinas?
8 ¿Petiu'enaxɨ kuta Kakaɨyari waxeɨrietɨ kemɨtiwa'ɨxatsitɨatsie?
8 Ouviste o segredo de Deus, e restringes a sabedoria para ti mesmo?
9 ¿Kepetimate 'ekɨ tame temɨkate'uyemate?
9 O que tu sabes que nós não saibamos? O que entendes, que não esteja em nós?
10 Tame tekanimutuxatɨkani meta waɨkawa wiyari tekanexeiyatɨkani,
10 Conosco estão os grisalhos e os homens muito velhos, muito mais anciãos do que teu pai.
11 ¿'A'iyaritsie pɨkareuyeyeika tsepa Kakaɨyari matsinɨtɨa
11 As consolações de Deus são pequenas contigo? Há alguma coisa secreta contigo?
12 ¿Ketitayari haxɨakɨ xeikɨa perayeika?
12 Por que teu coração te leva, e por que piscam os teus olhos?
13 ¿Ketitayari Kakaɨyari hɨxie xeikɨa petiha'a
13 Para que vires teu espírito contra Deus, e deixes tais palavras saírem da tua boca?
14 »¿Ketita tihɨkɨ tewi 'aixɨa 'aneme muyu'erieka,
14 O que é o homem, para que seja limpo; e o que é nascido da mulher, para que seja justo?
15 Xɨka Kakaɨyari te'i'uximayatsiriwamete memɨpatsie wahetsie yuri kati'erieka,
15 Eis que ele não coloca confiança nos seus santos; sim, e os céus não estão limpos à sua vista.
16 ketiyɨwe matsi tewi hetsie yuri mɨte'eriekakɨ,
16 Quão mais abominável e imundo é o homem que bebe a iniquidade como água?
17 »Keneneu'eni, kenemɨtayɨni,
17 Eu te mostrarei, escuta-me, mostrar-te-ei; e aquilo que vi, declararei.
18 Mɨkɨ kanihɨkɨtɨni temaiwawemete memihekɨataxɨ,
18 O que os homens sábios têm contado de seus pais, e não o ocultaram;
19 Mɨkɨxeikɨa kwie mepɨyetuiriyarie,
19 aos quais somente a terra foi entregue, e nenhum estranho passou por entre eles.
20 Kakaɨyari mɨka'ayexeiya pɨtiuka'eniwani kepaɨmexɨa muyeikani,
20 O homem perverso lida com a dor em todos os seus dias, e o número de anos é oculto ao opressor.
21 Mariutsika kani'enieka.
21 Um som terrível está em seus ouvidos; na prosperidade o destruidor virá sobre ele.
22 Makɨyɨwitsie xɨka 'uyani pɨkahakunuani pɨtiku'eriwa,
22 Ele não crê que retornará das trevas, e que o espera a espada.
23 Hau'erietɨ pukuyeika, wirɨkɨxi puwa'ikwai xeikɨa,
23 Ele vagueia em busca de pão, dizendo: Onde está? Ele sabe que o dia das trevas está logo à sua mão.
24 'Aixɨa mɨkatiyuriekɨ meta mɨtiuka'eniwakɨ marika piwewirie,
24 Problema e angústia o deixarão com medo; prevalecerão contra ele, como um rei pronto para a batalha.
25 Kakaɨyari mu'unikɨ heu'u'urawitɨ,
25 Porque ele estende a sua mão contra Deus, e se fortalece contra o Todo-Poderoso.
26 Yɨkɨipi heitserie 'anukuhanatɨ Kakaɨyari mutamikɨ,
26 Arremete sobre ele, bem na sua cerviz, e contra os pontos grossos dos seus broquéis.
27 »Tsepa yɨhɨxie mayewaiya wiyakɨ,
27 Porque ele cobre a sua face com a sua gordura, e cria pedaços de gordura nos seus flancos.
28 kiɨripa kanetayerɨmɨkɨ,
28 E ele habita em cidades assoladas, e em casas onde nenhum homem habita, que estão prontas para se tornarem montões.
29 Waɨkawa kemɨrexeiyakaikɨ katiniku'eirimɨkɨ, pɨkareutere tita mɨrexeiya
29 Ele não será rico, nem o seu bem continuará, nem ele prolongará a sua perfeição sobre a terra.
30 Makɨyɨwitsie 'uyeikatɨ muyuta'unakɨ pɨkayɨwe,
30 Ele não deixará as trevas; a chama secará os seus galhos, e pelo fôlego de sua boca ele sumirá.
31 Mɨkɨ pɨkayukwamanani meta niuki yakɨ mainetsie yuri pɨkati'erieka,
31 Não confie na vaidade aquele que é enganado, porque a vaidade será a sua recompensa.
32 Meripaitɨ yapɨrakapitɨarieni kahaye'awekaku 'akuxi kemɨtiyurienikekaikɨ,
32 Ela se consumará antes do seu tempo, e o seu galho não ficará verde.
33 Kaxie nanari takariyari mɨtsitsiɨrawi mɨrauyewe hepaɨ kaniyɨmɨkɨ,
33 Ele sacudirá as suas uvas verdes como a vinha, e lançará fora sua flor como a oliva.
34 Kakaɨyari memɨka'ayexeiya wanɨtɨ 'aixɨa mɨti'ane pɨkatiukaxeiya,
34 Porque a congregação dos hipócritas será desolada, e fogo consumirá os tabernáculos do suborno.
35 Tita mɨkatiheitserie yuhetsie mepɨpitɨa meta 'axamɨti'ane mepɨtiniweya,
35 Eles concebem a malícia, dão à luz a iniquidade, e o seu ventre prepara o engano.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 15, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.