Jó 15
hch (HCH) vs ARA
1 Merikɨte 'Eripaxi Temani kiekame Kuwi mɨpaɨ katiniuta'eiya:
1 Então, respondeu Elifaz, o temanita:
2 «Mɨtimaiwe 'atsimɨkatimate hepaɨ pɨkatiyu'eiya
2 Porventura, dará o sábio em resposta ciência de vento? E encher-se-á a si mesmo de vento oriental,
3 Meta niukikɨ yakɨ xeikɨa 'utaitɨ pɨkayumiene
3 arguindo com palavras que de nada servem e com razões de que nada aproveita?
4 'Ekɨ matsi 'ahetsie pekanihayewani Kakaɨyari pe'ayemakatɨ,
4 Tornas vão o temor de Deus e diminuis a devoção a ele devida.
5 'Axamɨti'ane petipitɨakaku 'ateni yakatinihekɨatani,
5 Pois a tua iniquidade ensina à tua boca, e tu escolheste a língua dos astutos.
6 'Aniukikɨ pekananuyutahɨpani, nekɨma hawaikɨ,
6 A tua própria boca te condena, e não eu; os teus lábios testificam contra ti.
7 »¿'Ekɨmerikuta tewi pemutinuiwaxɨ petihɨkɨ?
7 És tu, porventura, o primeiro homem que nasceu? Ou foste formado antes dos outeiros?
8 ¿Petiu'enaxɨ kuta Kakaɨyari waxeɨrietɨ kemɨtiwa'ɨxatsitɨatsie?
8 Ou ouviste o secreto conselho de Deus e a ti só limitaste a sabedoria?
9 ¿Kepetimate 'ekɨ tame temɨkate'uyemate?
9 Que sabes tu, que nós não saibamos? Que entendes, que não haja em nós?
10 Tame tekanimutuxatɨkani meta waɨkawa wiyari tekanexeiyatɨkani,
10 Também há entre nós encanecidos e idosos, muito mais idosos do que teu pai.
11 ¿'A'iyaritsie pɨkareuyeyeika tsepa Kakaɨyari matsinɨtɨa
11 Porventura, fazes pouco caso das consolações de Deus e das suaves palavras que te dirigimos nós?
12 ¿Ketitayari haxɨakɨ xeikɨa perayeika?
12 Por que te arrebata o teu coração? Por que flamejam os teus olhos,
13 ¿Ketitayari Kakaɨyari hɨxie xeikɨa petiha'a
13 para voltares contra Deus o teu furor e deixares sair tais palavras da tua boca?
14 »¿Ketita tihɨkɨ tewi 'aixɨa 'aneme muyu'erieka,
14 Que é o homem, para que seja puro? E o que nasce de mulher, para ser justo?
15 Xɨka Kakaɨyari te'i'uximayatsiriwamete memɨpatsie wahetsie yuri kati'erieka,
15 Eis que Deus não confia nem nos seus santos; nem os céus são puros aos seus olhos,
16 ketiyɨwe matsi tewi hetsie yuri mɨte'eriekakɨ,
16 quanto menos o homem, que é abominável e corrupto, que bebe a iniquidade como a água!
17 »Keneneu'eni, kenemɨtayɨni,
17 Escuta-me, mostrar-to-ei; e o que tenho visto te contarei,
18 Mɨkɨ kanihɨkɨtɨni temaiwawemete memihekɨataxɨ,
18 o que os sábios anunciaram, que o ouviram de seus pais e não o ocultaram
19 Mɨkɨxeikɨa kwie mepɨyetuiriyarie,
19 (aos quais somente se dera a terra, e nenhum estranho passou por entre eles):
20 Kakaɨyari mɨka'ayexeiya pɨtiuka'eniwani kepaɨmexɨa muyeikani,
20 Todos os dias o perverso é atormentado, no curto número de anos que se reservam para o opressor.
21 Mariutsika kani'enieka.
21 O sonido dos horrores está nos seus ouvidos; na prosperidade lhe sobrevém o assolador.
22 Makɨyɨwitsie xɨka 'uyani pɨkahakunuani pɨtiku'eriwa,
22 Não crê que tornará das trevas, e sim que o espera a espada.
23 Hau'erietɨ pukuyeika, wirɨkɨxi puwa'ikwai xeikɨa,
23 Por pão anda vagueando, dizendo: Onde está? Bem sabe que o dia das trevas lhe está preparado, à mão.
24 'Aixɨa mɨkatiyuriekɨ meta mɨtiuka'eniwakɨ marika piwewirie,
24 Assombram-no a angústia e a tribulação; prevalecem contra ele, como o rei preparado para a peleja,
25 Kakaɨyari mu'unikɨ heu'u'urawitɨ,
25 porque estendeu a mão contra Deus e desafiou o Todo-Poderoso;
26 Yɨkɨipi heitserie 'anukuhanatɨ Kakaɨyari mutamikɨ,
26 arremete contra ele obstinadamente, atrás da grossura dos seus escudos,
27 »Tsepa yɨhɨxie mayewaiya wiyakɨ,
27 porquanto cobriu o rosto com a sua gordura e criou enxúndia nas ilhargas;
28 kiɨripa kanetayerɨmɨkɨ,
28 habitou em cidades assoladas, em casas em que ninguém devia morar, que estavam destinadas a se fazerem montões de ruínas.
29 Waɨkawa kemɨrexeiyakaikɨ katiniku'eirimɨkɨ, pɨkareutere tita mɨrexeiya
29 Por isso, não se enriquecerá, nem subsistirá a sua fazenda, nem se estenderão seus bens pela terra.
30 Makɨyɨwitsie 'uyeikatɨ muyuta'unakɨ pɨkayɨwe,
30 Não escapará das trevas; a chama do fogo secará os seus renovos, e ao assopro da boca de Deus será arrebatado.
31 Mɨkɨ pɨkayukwamanani meta niuki yakɨ mainetsie yuri pɨkati'erieka,
31 Não confie, pois, na vaidade, enganando-se a si mesmo, porque a vaidade será a sua recompensa.
32 Meripaitɨ yapɨrakapitɨarieni kahaye'awekaku 'akuxi kemɨtiyurienikekaikɨ,
32 Esta se lhe consumará antes dos seus dias, e o seu ramo não reverdecerá.
33 Kaxie nanari takariyari mɨtsitsiɨrawi mɨrauyewe hepaɨ kaniyɨmɨkɨ,
33 Sacudirá as suas uvas verdes, como a vide, e deixará cair a sua flor, como a oliveira;
34 Kakaɨyari memɨka'ayexeiya wanɨtɨ 'aixɨa mɨti'ane pɨkatiukaxeiya,
34 pois a companhia dos ímpios será estéril, e o fogo consumirá as tendas de suborno.
35 Tita mɨkatiheitserie yuhetsie mepɨpitɨa meta 'axamɨti'ane mepɨtiniweya,
35 Concebem a malícia e dão à luz a iniquidade, pois o seu coração só prepara enganos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 15, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.