Salmos 94

Biblica® Buɗaɗɗen Littafi Mai Tsarki, Sabon Rai Don Kowa™ (HAUSA) vs BKJ

Sair da comparação
1 Ya Ubangiji, Allahn da yake ramuwa,
1 Ó SENHOR Deus, a quem a vingança pertence; ó Deus, a quem a vingança pertence; mostra-te.
2 Ka tashi, ya Alƙalin duniya;
2 Eleva-te; tu juiz da terra; retribui uma recompensa ao orgulhoso.
3 Har yaushe mugaye, ya Ubangiji
3 SENHOR, por quanto tempo irão os perversos, por quanto tempo irão os perversos triunfar?
4 Suna ta yin maganganun fariya;
4 Por quanto tempo irão eles proferir e falar coisas duras? E todos os trabalhadores da iniquidade se gabar?
5 Suna murƙushe mutanenka, ya Ubangiji;
5 Eles quebram em pedaços o teu povo, ó SENHOR, e afligem a tua herança.
6 Suna kashe gwauraye da kuma baƙi;
6 Eles matam a viúva e o estrangeiro, e assassinam o órfão.
7 Suna ce, “Ubangiji ba ya gani;
7 Ainda assim dizem: O SENHOR não verá, nem o Deus de Jacó considerará isso.
8 Ku mai da hankali, ku marasa azanci a cikin mutane;
8 Entendei, vós brutais entre o povo, e vós tolos, quando sereis sábios?
9 Shi da ya sa kunne ba don a ji ba ne?
9 Aquele que plantou o ouvido não ouvirá? Aquele que formou o olho não verá?
10 Shi da yake yi wa al’ummai horo ba ya hukunci ne?
10 Aquele que castiga os pagãos, não corrigirá? Aquele que ensina ao homem o conhecimento, não saberá?
11 Ubangiji ya san tunanin mutum;
11 O SENHOR conhece os pensamentos do homem, que eles são vaidade.
12 Mai albarka ne mutumin da ka yi masa horo, ya Ubangiji,
12 Abençoado é o homem a quem tu castigas, ó SENHOR, e o ensinas da tua lei.
13 kana ba shi sauƙi a lokacin wahala,
13 Para que tu possas dar-lhe descanso dos dias da adversidade, até a cova ser cavada para os perversos.
14 Gama Ubangiji ba zai ƙi mutanensa ba;
14 Pois o SENHOR não rejeitará o seu povo, nem abandonará a sua herança.
15 Za a sāke kafa hukunci a kan adalci,
15 Mas o juízo retornará à justiça; e todos os retos de coração o seguirão.
16 Wane ne zai yi gāba da mugaye domina?
16 Quem se levantará por mim contra os malfeitores? Ou quem se levantará por mim contra os trabalhadores da iniquidade?
17 Da ba don Ubangiji ya yi mini taimako ba,
17 Se o SENHOR não tivesse sido o meu socorro, minha alma quase teria habitado no silêncio.
18 Sa’ad da na ce, “Ƙafata na santsi,”
18 Quando eu disse: Meu pé escorrega; tua misericórdia, ó SENHOR, me ajudou.
19 Sa’ad da alhini ya yi yawa a cikina,
19 Na multidão dos meus pensamentos dentro de mim, teus consolos deleitam a minha alma.
20 Zai yiwu kursiyin da ya cika da lalaci yă haɗa kai da kai,
20 Terá o trono da iniquidade comunhão contigo, o qual forja maldade por meio de uma lei?
21 Sun yi ƙungiya tare a kan mai adalci
21 Eles se reúnem contra a alma do justo, e condenam o sangue inocente.
22 Amma Ubangiji ya zama kagarata,
22 Mas o SENHOR é a minha defesa; e o meu Deus é a rocha do meu refúgio.
23 Zai sāka musu saboda zunubansu
23 E ele trará sobre eles a sua própria iniquidade, e os cortará fora em sua própria perversidade; sim, o SENHOR nosso Deus os cortará fora.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 94, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.