Salmos 88

Biblica® Buɗaɗɗen Littafi Mai Tsarki, Sabon Rai Don Kowa™ (HAUSA) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Ya Ubangiji, Allah wanda ya cece ni,
1 Ó Senhor, Deus que me salva, a ti clamo dia e noite.
2 Bari addu’ata ta zo a gabanka;
2 Que a minha oração chegue diante de ti; inclina os teus ouvidos ao meu clamor.
3 Gama raina yana cike da wahala
3 Tenho sofrido tanto que a minha vida está à beira da sepultura!
4 An lissafta ni cikin waɗanda suka gangara zuwa cikin rami;
4 Sou contado entre os que descem à cova; sou como um homem que já não tem forças.
5 An ware ni tare da matattu,
5 Fui colocado junto aos mortos, sou como os cadáveres que jazem no túmulo, dos quais já não te lembras, pois foram tirados de tua mão.
6 Ka sa ni a ramin da yake can ƙasa
6 Puseste-me na cova mais profunda, na escuridão das profundezas.
7 Hasalarka tana da nauyi a kaina;
7 Tua ira pesa sobre mim; com todas as tuas ondas me afligiste. Pausa
8 Ka ɗauke abokaina na kurkusa daga gare ni
8 Afastaste de mim os meus melhores amigos e me tornaste repugnante para eles. Estou como um preso que não pode fugir;
9 idanuna ba sa gani sosai saboda baƙin ciki.
9 minhas vistas já estão fracas de tristeza. A ti, Senhor, clamo cada dia; a ti ergo as minhas mãos.
10 Kakan nuna wa matattu ayyukanka na banmamaki ne?
10 Acaso mostras as tuas maravilhas aos mortos? Acaso os mortos se levantam e te louvam? Pausa
11 Ana furta ƙaunar a cikin kabari ne,
11 Será que o teu amor é anunciado no túmulo, e a tua fidelidade, no Abismo da Morte?
12 An san ayyukanka masu banmamaki a wurin duhu ne,
12 Acaso são conhecidas as tuas maravilhas na região das trevas, e os teus feitos de justiça, na terra do esquecimento?
13 Amma ina kuka gare ka neman taimako, ya Ubangiji;
13 Mas eu, Senhor, a ti clamo por socorro; já de manhã a minha oração chega à tua presença.
14 Don me, ya Ubangiji, ka ƙi ni
14 Por que, Senhor, me rejeitas e escondes de mim o teu rosto?
15 Tun ina ƙarami na sha wahala na kuma yi kusa in mutu;
15 Desde moço tenho sofrido e ando perto da morte; os teus terrores levaram-me ao desespero.
16 Hasalarka ta sha kaina;
16 Sobre mim se abateu a tua ira; os pavores que me causas me destruíram.
17 Dukan yini sun kewaye ni kamar rigyawa;
17 Cercam-me o dia todo como uma inundação; envolvem-me por completo.
18 Ka ɗauke abokaina da ƙaunatattuna daga gare ni;
18 Tiraste de mim os meus amigos e os meus companheiros; as trevas são a minha única companhia.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 88, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.