Salmos 88
Biblica® Buɗaɗɗen Littafi Mai Tsarki, Sabon Rai Don Kowa™ (HAUSA) vs BKJ
1 Ya Ubangiji, Allah wanda ya cece ni,
1 Canção ou Salmo para os filhos de Corá, ao Músico-chefe sobre Maalate Leanote, Masquil de Hemã, o ezraíta. Ó SENHOR Deus da minha salvação, eu tenho clamado dia e noite diante de ti.
2 Bari addu’ata ta zo a gabanka;
2 Que a minha oração chegue diante de ti; inclina o teu ouvido ao meu clamor.
3 Gama raina yana cike da wahala
3 Pois a minha alma está cheia de tribulações, e a minha vida se aproxima do túmulo.
4 An lissafta ni cikin waɗanda suka gangara zuwa cikin rami;
4 Eu sou contado entre aqueles que descem à cova; sou como um homem que não tem força.
5 An ware ni tare da matattu,
5 Livre entre os mortos, como os feridos de morte que jazem no túmulo, dos quais tu não te lembras mais, e são cortados da tua mão.
6 Ka sa ni a ramin da yake can ƙasa
6 Tu me colocaste na mais baixa cova, na escuridão, nas profundezas.
7 Hasalarka tana da nauyi a kaina;
7 Tua ira recai duramente sobre mim, e tu me afligiste com todas as tuas ondas. Selá.
8 Ka ɗauke abokaina na kurkusa daga gare ni
8 Tu puseste todos os meus conhecidos para longe de mim; tu me tornaste em abominação a eles; eu estou fechado, e não posso vir adiante.
9 idanuna ba sa gani sosai saboda baƙin ciki.
9 Meu olho pranteou por causa da aflição; SENHOR, eu clamei diariamente a ti, estendi as minhas mãos a ti.
10 Kakan nuna wa matattu ayyukanka na banmamaki ne?
10 Mostrarás maravilhas aos mortos? Levantarão os mortos e te louvarão? Selá.
11 Ana furta ƙaunar a cikin kabari ne,
11 Será tua benignidade declarada no túmulo? Ou a tua fidelidade na destruição?
12 An san ayyukanka masu banmamaki a wurin duhu ne,
12 Serão tuas maravilhas conhecidas no escuro, e a tua justiça na terra do esquecimento?
13 Amma ina kuka gare ka neman taimako, ya Ubangiji;
13 Mas a ti eu clamei, ó SENHOR, e de manhã minha oração te esperará.
14 Don me, ya Ubangiji, ka ƙi ni
14 SENHOR, por que rejeitas a minha alma? Por que escondes a tua face de mim?
15 Tun ina ƙarami na sha wahala na kuma yi kusa in mutu;
15 Estou aflito, e pronto para morrer desde a minha juventude; enquanto eu sofrer teus terrores, estarei distraído.
16 Hasalarka ta sha kaina;
16 Tua feroz ira vai sobre mim; teus terrores me cortaram fora.
17 Dukan yini sun kewaye ni kamar rigyawa;
17 Eles vieram ao meu redor diariamente como água; eles me cercaram juntamente.
18 Ka ɗauke abokaina da ƙaunatattuna daga gare ni;
18 Colocaste para longe de mim amigos e companheiros, e o meu conhecido puseste nas trevas.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 88, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.