Salmos 88

Biblica® Buɗaɗɗen Littafi Mai Tsarki, Sabon Rai Don Kowa™ (HAUSA) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Ya Ubangiji, Allah wanda ya cece ni,
1 Ó Senhor, Deus da minha salvação, dia e noite clamo diante de ti.
2 Bari addu’ata ta zo a gabanka;
2 Chegue à tua presença a minha oração, inclina os teus ouvidos ao meu clamor;
3 Gama raina yana cike da wahala
3 porque a minha alma está cheia de angústias, e a minha vida se aproxima do Seol.
4 An lissafta ni cikin waɗanda suka gangara zuwa cikin rami;
4 Já estou contado com os que descem à cova; estou como homem sem forças,
5 An ware ni tare da matattu,
5 atirado entre os finados; como os mortos que jazem na sepultura, dos quais já não te lembras, e que são desamparados da tua mão.
6 Ka sa ni a ramin da yake can ƙasa
6 Puseste-me na cova mais profunda, em lugares escuros, nas profundezas.
7 Hasalarka tana da nauyi a kaina;
7 Sobre mim pesa a tua cólera; tu me esmagaste com todas as tuas ondas.
8 Ka ɗauke abokaina na kurkusa daga gare ni
8 Apartaste de mim os meus conhecidos, fizeste-me abominável para eles; estou encerrado e não posso sair.
9 idanuna ba sa gani sosai saboda baƙin ciki.
9 Os meus olhos desfalecem por causa da aflição. Clamo a ti todo dia, Senhor, estendendo-te as minhas mãos.
10 Kakan nuna wa matattu ayyukanka na banmamaki ne?
10 Mostrarás tu maravilhas aos mortos? ou levantam-se os mortos para te louvar?
11 Ana furta ƙaunar a cikin kabari ne,
11 Será anunciada a tua benignidade na sepultura, ou a tua fidelidade no Abadom?
12 An san ayyukanka masu banmamaki a wurin duhu ne,
12 Serão conhecidas nas trevas as tuas maravilhas, e a tua justiça na terra do esquecimento?
13 Amma ina kuka gare ka neman taimako, ya Ubangiji;
13 Eu, porém, Senhor, clamo a ti; de madrugada a minha oração chega à tua presença.
14 Don me, ya Ubangiji, ka ƙi ni
14 Senhor, por que me rejeitas? por que escondes de mim a tua face?
15 Tun ina ƙarami na sha wahala na kuma yi kusa in mutu;
15 Estou aflito, e prestes a morrer desde a minha mocidade; sofro os teus terrores, estou desamparado.
16 Hasalarka ta sha kaina;
16 Sobre mim tem passado a tua ardente indignação; os teus terrores deram cabo de mim.
17 Dukan yini sun kewaye ni kamar rigyawa;
17 Como águas me rodeiam todo o dia; cercam-me todos juntos.
18 Ka ɗauke abokaina da ƙaunatattuna daga gare ni;
18 Aparte de mim amigos e companheiros; os meus conhecidos se acham nas trevas.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 88, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.