Salmos 88
Biblica® Buɗaɗɗen Littafi Mai Tsarki, Sabon Rai Don Kowa™ (HAUSA) vs ARA
1 Ya Ubangiji, Allah wanda ya cece ni,
1 Ó Senhor , Deus da minha salvação, dia e noite clamo diante de ti.
2 Bari addu’ata ta zo a gabanka;
2 Chegue à tua presença a minha oração, inclina os ouvidos ao meu clamor.
3 Gama raina yana cike da wahala
3 Pois a minha alma está farta de males, e a minha vida já se abeira da morte.
4 An lissafta ni cikin waɗanda suka gangara zuwa cikin rami;
4 Sou contado com os que baixam à cova; sou como um homem sem força,
5 An ware ni tare da matattu,
5 atirado entre os mortos; como os feridos de morte que jazem na sepultura, dos quais já não te lembras; são desamparados de tuas mãos.
6 Ka sa ni a ramin da yake can ƙasa
6 Puseste-me na mais profunda cova, nos lugares tenebrosos, nos abismos.
7 Hasalarka tana da nauyi a kaina;
7 Sobre mim pesa a tua ira; tu me abates com todas as tuas ondas.
8 Ka ɗauke abokaina na kurkusa daga gare ni
8 Apartaste de mim os meus conhecidos e me fizeste objeto de abominação para com eles; estou preso e não vejo como sair.
9 idanuna ba sa gani sosai saboda baƙin ciki.
9 Os meus olhos desfalecem de aflição; dia após dia, venho clamando a ti, e te levanto as minhas mãos.
10 Kakan nuna wa matattu ayyukanka na banmamaki ne?
10 Mostrarás tu prodígios aos mortos ou os finados se levantarão para te louvar?
11 Ana furta ƙaunar a cikin kabari ne,
11 Será referida a tua bondade na sepultura? A tua fidelidade, nos abismos?
12 An san ayyukanka masu banmamaki a wurin duhu ne,
12 Acaso, nas trevas se manifestam as tuas maravilhas? E a tua justiça, na terra do esquecimento?
13 Amma ina kuka gare ka neman taimako, ya Ubangiji;
13 Mas eu, Senhor , clamo a ti por socorro, e antemanhã já se antecipa diante de ti a minha oração.
14 Don me, ya Ubangiji, ka ƙi ni
14 Por que rejeitas, Senhor , a minha alma e ocultas de mim o rosto?
15 Tun ina ƙarami na sha wahala na kuma yi kusa in mutu;
15 Ando aflito e prestes a expirar desde moço; sob o peso dos teus terrores, estou desorientado.
16 Hasalarka ta sha kaina;
16 Por sobre mim passaram as tuas iras, os teus terrores deram cabo de mim.
17 Dukan yini sun kewaye ni kamar rigyawa;
17 Eles me rodeiam como água, de contínuo; a um tempo me circundam.
18 Ka ɗauke abokaina da ƙaunatattuna daga gare ni;
18 Para longe de mim afastaste amigo e companheiro; os meus conhecidos são trevas.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 88, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.