Salmos 74

Biblica® Buɗaɗɗen Littafi Mai Tsarki, Sabon Rai Don Kowa™ (HAUSA) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Me ya sa ka ƙi mu har abada, ya Allah?
1 Ó Deus, por que nos abandonaste para sempre? Por que estás com as ovelhas do teu rebanho?
2 Ka tuna da mutanen da ka saya tun da daɗewa,
2 Lembra do teu povo, que há tanto tempo escolheste para ser teu e que livraste da escravidão para ser a tua própria gente. Lembra do
3 Ka juye sawunka wajen waɗannan madawwamin kufai,
3 Vem e anda sobre estas ruínas sem fim; os nossos inimigos destruíram tudo o que estava no Templo.
4 Maƙiyanka sun yi ruri a inda ka sadu da mu;
4 No teu Templo os teus inimigos gritaram de alegria e ali puseram as suas bandeiras como sinal de vitória.
5 Sun yi kamar mutane masu wāshin gatura
5 Eles pareciam lenhadores cortando árvores com os seus machados.
6 Sun ragargaje dukan sassaƙar katako
6 Com os seus machados e marretas, destruíram todos os enfeites de madeira.
7 Suka ƙone wurinka mai tsarki ƙurmus;
7 Arrasaram e incendiaram o teu Templo;
8 Suna cewa a zukatansu, “Za mu murƙushe su sarai!”
8 Eles resolveram nos esmagar completamente; queimaram todos os lugares santos da terra de Israel.
9 Ba a ba mu wata alama mai banmamaki ba;
9 Já não temos os milagres que esperávamos, não há mais e ninguém sabe quanto tempo isso vai durar.
10 Har yaushe abokan gāba za su yi mana ba’a, ya Allah?
10 Ó Deus, até quando os nossos inimigos vão zombar de nós? Será que eles vão te insultar para sempre?
11 Me ya sa ka janye hannunka, hannunka na dama?
11 Por que não quiseste nos ajudar? Por que ficas de braços cruzados?
12 Amma kai, ya Allah, kai ne sarki tun da daɗewa;
12 Mas tu, ó Deus, tens sido o nosso Rei desde o princípio e nos salvaste muitas vezes.
13 Kai ne ka raba teku ta wurin ikonka;
13 Com o teu grande poder, dividiste o Mar e esmagaste as cabeças dos monstros marinhos.
14 Kai ne ka murƙushe kawunan dodon ruwa
14 Esmagaste as cabeças do monstro Leviatã e deste o seu corpo para os animais do deserto comerem.
15 Kai ne ka bubbuɗe maɓulɓulai da rafuffuka;
15 Fizeste com que corressem fontes e riachos e secaste grandes rios.
16 Yini naka ne, dare kuma naka ne;
16 Criaste o dia e a noite, puseste o sol, a lua e as estrelas nos seus lugares.
17 Kai ne ka kafa dukan iyakokin duniya;
17 Marcaste os limites da terra e fizeste o verão e o inverno.
18 Ka tuna da yadda abokin gāba ya yi maka ba’a, ya Ubangiji,
18 Ó Senhor Deus, lembra que os teus inimigos zombam de ti! Lembra que eles não têm juízo e xingam o teu nome.
19 Kada ka ba da ran kurciyarka ga namun jeji;
19 Não entregues o teu povo explorado aos seus inimigos cruéis. Não esqueças para sempre do teu povo perseguido.
20 Ka kula da alkawarinka,
20 Lembra da aliança que fizeste, pois há violência em cada canto escuro do país.
21 Kada ka bar waɗanda ake danniya su sha kunya;
21 Não deixes que os perseguidos sejam humilhados, mas permite que os pobres e os necessitados te louvem.
22 Ka tashi, ya Allah, ka kāre muradinka;
22 Levanta-te, ó Deus, e defende a tua causa! Lembra que gente sem juízo zomba de ti o dia todo.
23 Kada ka ƙyale surutan ban haushi na maƙiyanka,
23 Não esqueças os gritos de raiva dos teus inimigos nem do barulho constante dos teus adversários.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 74, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.