Salmos 74
Biblica® Buɗaɗɗen Littafi Mai Tsarki, Sabon Rai Don Kowa™ (HAUSA) vs BKJ
1 Me ya sa ka ƙi mu har abada, ya Allah?
1 Masquil de Asafe. Ó Deus, por que nos rejeita para sempre? Por que a tua ira fumega contra as ovelhas do teu pasto?
2 Ka tuna da mutanen da ka saya tun da daɗewa,
2 Lembra da tua congregação, a qual compraste na antiguidade; da vara da tua herança, que tu redimiste; este monte Sião, onde tu habitaste.
3 Ka juye sawunka wajen waɗannan madawwamin kufai,
3 Eleva os teus pés às desolações perpétuas; até mesmo todas aquelas que o inimigo fez perversamente no santuário.
4 Maƙiyanka sun yi ruri a inda ka sadu da mu;
4 Teus inimigos rugem no meio de tuas congregações; eles exibem suas insígnias por sinais.
5 Sun yi kamar mutane masu wāshin gatura
5 Um homem foi famoso de acordo com os machados que ele havia levantado sobre espessas árvores.
6 Sun ragargaje dukan sassaƙar katako
6 Mas agora eles quebram sua obra esculpida de uma só vez, com machados e martelos.
7 Suka ƙone wurinka mai tsarki ƙurmus;
7 Eles lançaram fogo em teu santuário, eles corromperam até o chão a morada do teu nome.
8 Suna cewa a zukatansu, “Za mu murƙushe su sarai!”
8 Eles disseram em seus corações: Juntos vamos destruí-los; eles queimaram todas as sinagogas de Deus na terra.
9 Ba a ba mu wata alama mai banmamaki ba;
9 Não vemos nossos sinais; não há mais nenhum profeta, nem há entre nós o que saiba por quanto tempo.
10 Har yaushe abokan gāba za su yi mana ba’a, ya Allah?
10 Ó Deus, por quanto tempo o adversário nos envergonhará? Blasfemará o inimigo o teu nome para sempre?
11 Me ya sa ka janye hannunka, hannunka na dama?
11 Por que retiras a tua mão, até a tua mão direita? Arranca-a do teu peito.
12 Amma kai, ya Allah, kai ne sarki tun da daɗewa;
12 Pois Deus é o meu Rei desde a antiguidade, operando a salvação no meio da terra.
13 Kai ne ka raba teku ta wurin ikonka;
13 Tu dividiste o mar pela tua força; tu quebraste as cabeças dos dragões nas águas.
14 Kai ne ka murƙushe kawunan dodon ruwa
14 Tu quebraste em pedaços as cabeças do leviatã, e o deste para ser alimento do povo que habitava no deserto.
15 Kai ne ka bubbuɗe maɓulɓulai da rafuffuka;
15 Tu fendeste a fonte e a enchente; tu secaste poderosos rios.
16 Yini naka ne, dare kuma naka ne;
16 O dia é teu, a noite também é tua; tu preparaste a luz e o sol.
17 Kai ne ka kafa dukan iyakokin duniya;
17 Tu determinaste todas as fronteiras da terra; fizeste o verão e o inverno.
18 Ka tuna da yadda abokin gāba ya yi maka ba’a, ya Ubangiji,
18 Lembra disto: que o inimigo te envergonhou, ó SENHOR, e que os tolos blasfemaram o teu nome.
19 Kada ka ba da ran kurciyarka ga namun jeji;
19 Ó não entregues a alma da tua rola à multidão dos perversos; não esqueças para sempre a congregação dos teus pobres.
20 Ka kula da alkawarinka,
20 Tem respeito pelo pacto, pois os lugares escuros da terra estão cheios das habitações da crueldade.
21 Kada ka bar waɗanda ake danniya su sha kunya;
21 Não deixes que o oprimido retorne envergonhado; que o pobre e o necessitado louvem o teu nome.
22 Ka tashi, ya Allah, ka kāre muradinka;
22 Levanta-te, ó Deus, pleiteia pela tua própria causa; lembra-te de como o tolo te envergonha diariamente.
23 Kada ka ƙyale surutan ban haushi na maƙiyanka,
23 Não esqueças a voz dos teus inimigos; o tumulto daqueles que se levantam contra ti aumenta continuamente.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 74, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.