Salmos 74

Biblica® Buɗaɗɗen Littafi Mai Tsarki, Sabon Rai Don Kowa™ (HAUSA) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 Me ya sa ka ƙi mu har abada, ya Allah?
1 Ó Deus, por que nos rejeitaste para sempre? Por que se acende a tua ira contra as ovelhas do teu pasto?
2 Ka tuna da mutanen da ka saya tun da daɗewa,
2 Lembra-te da tua congregação, que compraste desde a antiguidade; da vara da tua herança, que remiste; deste monte Sião, em que habitaste.
3 Ka juye sawunka wajen waɗannan madawwamin kufai,
3 Levanta os teus pés para as perpétuas assolações, para tudo o que o inimigo tem feito de mal no santuário.
4 Maƙiyanka sun yi ruri a inda ka sadu da mu;
4 Os teus inimigos bramam no meio dos teus lugares santos; põem neles as suas insígnias por sinais.
5 Sun yi kamar mutane masu wāshin gatura
5 Um homem se tornava famoso, conforme houvesse levantado machados, contra a espessura do arvoredo.
6 Sun ragargaje dukan sassaƙar katako
6 Mas agora toda obra entalhada de uma vez quebram com machados e martelos.
7 Suka ƙone wurinka mai tsarki ƙurmus;
7 Lançaram fogo no teu santuário; profanaram, derrubando-a até ao chão, a morada do teu nome.
8 Suna cewa a zukatansu, “Za mu murƙushe su sarai!”
8 Disseram nos seus corações: Despojemo-los duma vez. Queimaram todos os lugares santos de Deus na terra.
9 Ba a ba mu wata alama mai banmamaki ba;
9 Já não vemos os nossos sinais, já não há profeta, nem há entre nós alguém que saiba até quando isto durará.
10 Har yaushe abokan gāba za su yi mana ba’a, ya Allah?
10 Até quando, ó Deus, nos afrontará o adversário? Blasfemará o inimigo o teu nome para sempre?
11 Me ya sa ka janye hannunka, hannunka na dama?
11 Porque retiras a tua mão, a saber, a tua destra? Tira-a de dentro do teu seio.
12 Amma kai, ya Allah, kai ne sarki tun da daɗewa;
12 Todavia Deus é o meu Rei desde a antiguidade, operando a salvação no meio da terra.
13 Kai ne ka raba teku ta wurin ikonka;
13 Tu dividiste o mar pela tua força; quebrantaste as cabeças das baleias nas águas.
14 Kai ne ka murƙushe kawunan dodon ruwa
14 Fizeste em pedaços as cabeças do leviatã, e o deste por mantimento aos habitantes do deserto.
15 Kai ne ka bubbuɗe maɓulɓulai da rafuffuka;
15 Fendeste a fonte e o ribeiro; secaste os rios impetuosos.
16 Yini naka ne, dare kuma naka ne;
16 Teu é o dia e tua é a noite; preparaste a luz e o sol.
17 Kai ne ka kafa dukan iyakokin duniya;
17 Estabeleceste todos os limites da terra; verão e inverno tu os formaste.
18 Ka tuna da yadda abokin gāba ya yi maka ba’a, ya Ubangiji,
18 Lembra-te disto: que o inimigo afrontou ao Senhor e que um povo louco blasfemou o teu nome.
19 Kada ka ba da ran kurciyarka ga namun jeji;
19 Não entregues às feras a alma da tua rola; não te esqueças para sempre da vida dos teus aflitos.
20 Ka kula da alkawarinka,
20 Atende a tua aliança; pois os lugares tenebrosos da terra estão cheios de moradas de crueldade.
21 Kada ka bar waɗanda ake danniya su sha kunya;
21 Oh, não volte envergonhado o oprimido; louvem o teu nome o aflito e o necessitado.
22 Ka tashi, ya Allah, ka kāre muradinka;
22 Levanta-te, ó Deus, pleiteia a tua própria causa; lembra-te da afronta que o louco te faz cada dia.
23 Kada ka ƙyale surutan ban haushi na maƙiyanka,
23 Não te esqueças dos gritos dos teus inimigos; o tumulto daqueles que se levantam contra ti aumenta continuamente.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 74, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.