Salmos 74

Biblica® Buɗaɗɗen Littafi Mai Tsarki, Sabon Rai Don Kowa™ (HAUSA) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Me ya sa ka ƙi mu har abada, ya Allah?
1 Ó Deus, por que nos rejeitaste para sempre? Por que se acende a tua ira contra o rebanho do teu pasto?
2 Ka tuna da mutanen da ka saya tun da daɗewa,
2 Lembra-te da tua congregação, que compraste desde a antigüidade, que remiste para ser a tribo da tua herança, e do monte Sião, em que tens habitado.
3 Ka juye sawunka wajen waɗannan madawwamin kufai,
3 Dirige os teus passos para as perpétuas ruínas, para todo o mal que o inimigo tem feito no santuário.
4 Maƙiyanka sun yi ruri a inda ka sadu da mu;
4 Os teus inimigos bramam no meio da tua assembléia; põem nela as suas insígnias por sinais.
5 Sun yi kamar mutane masu wāshin gatura
5 A entrada superior cortaram com machados a grade de madeira.
6 Sun ragargaje dukan sassaƙar katako
6 Eis que toda obra entalhada, eles a despedaçaram a machados e martelos.
7 Suka ƙone wurinka mai tsarki ƙurmus;
7 Lançaram fogo ao teu santuário; profanaram, derrubando-a até o chão, a morada do teu nome.
8 Suna cewa a zukatansu, “Za mu murƙushe su sarai!”
8 Disseram no seu coração: Despojemo-la duma vez. Queimaram todas as sinagogas de Deus na terra.
9 Ba a ba mu wata alama mai banmamaki ba;
9 Não vemos mais as nossas insígnias, não há mais profeta; nem há entre nós alguém que saiba até quando isto durará.
10 Har yaushe abokan gāba za su yi mana ba’a, ya Allah?
10 Até quando, ó Deus, o adversário afrontará? O inimigo ultrajará o teu nome para sempre?
11 Me ya sa ka janye hannunka, hannunka na dama?
11 Por que reténs a tua mão, sim, a tua destra? Tira-a do teu seio, e consome-os.
12 Amma kai, ya Allah, kai ne sarki tun da daɗewa;
12 Todavia, Deus é o meu Rei desde a antigüidade, operando a salvação no meio da terra.
13 Kai ne ka raba teku ta wurin ikonka;
13 Tu dividiste o mar pela tua força; esmigalhaste a cabeça dos monstros marinhos sobre as águas.
14 Kai ne ka murƙushe kawunan dodon ruwa
14 Tu esmagaste as cabeças do leviatã, e o deste por mantimento aos habitantes do deserto.
15 Kai ne ka bubbuɗe maɓulɓulai da rafuffuka;
15 Tu abriste fontes e ribeiros; tu secaste os rios perenes.
16 Yini naka ne, dare kuma naka ne;
16 Teu é o dia e tua é a noite: tu preparaste a luz e o sol.
17 Kai ne ka kafa dukan iyakokin duniya;
17 Tu estabeleceste todos os limites da terra; verão e inverno, tu os fizeste.
18 Ka tuna da yadda abokin gāba ya yi maka ba’a, ya Ubangiji,
18 Lembra-te disto: que o inimigo te afrontou, ó Senhor, e que um povo insensato ultrajou o teu nome.
19 Kada ka ba da ran kurciyarka ga namun jeji;
19 Não entregues às feras a alma da tua rola; não te esqueça para sempre da vida dos teus aflitos.
20 Ka kula da alkawarinka,
20 Atenta para o teu pacto, pois os lugares tenebrosos da terra estão cheios das moradas de violência.
21 Kada ka bar waɗanda ake danniya su sha kunya;
21 Não volte envergonhado o oprimido; louvem o teu nome o aflito e o necessitado.
22 Ka tashi, ya Allah, ka kāre muradinka;
22 Levanta-te, ó Deus, pleiteia a tua própria causa; lembra-te da afronta que o insensato te faz continuamente.
23 Kada ka ƙyale surutan ban haushi na maƙiyanka,
23 Não te esqueças da gritaria dos teus adversários; o tumulto daqueles que se levantam contra ti sobe continuamente.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 74, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.