Salmos 74
Biblica® Buɗaɗɗen Littafi Mai Tsarki, Sabon Rai Don Kowa™ (HAUSA) vs ARA
1 Me ya sa ka ƙi mu har abada, ya Allah?
1 Por que nos rejeitas, ó Deus, para sempre? Por que se acende a tua ira contra as ovelhas do teu pasto?
2 Ka tuna da mutanen da ka saya tun da daɗewa,
2 Lembra-te da tua congregação, que adquiriste desde a antiguidade, que remiste para ser a tribo da tua herança; lembra-te do monte Sião, no qual tens habitado.
3 Ka juye sawunka wajen waɗannan madawwamin kufai,
3 Dirige os teus passos para as perpétuas ruínas, tudo quanto de mau tem feito o inimigo no santuário.
4 Maƙiyanka sun yi ruri a inda ka sadu da mu;
4 Os teus adversários bramam no lugar das assembleias e alteiam os seus próprios símbolos.
5 Sun yi kamar mutane masu wāshin gatura
5 Parecem-se com os que brandem machado no espesso da floresta,
6 Sun ragargaje dukan sassaƙar katako
6 e agora a todos esses lavores de entalhe quebram também, com machados e martelos.
7 Suka ƙone wurinka mai tsarki ƙurmus;
7 Deitam fogo ao teu santuário; profanam, arrasando-a até ao chão, a morada do teu nome.
8 Suna cewa a zukatansu, “Za mu murƙushe su sarai!”
8 Disseram no seu coração: Acabemos com eles de uma vez. Queimaram todos os lugares santos de Deus na terra.
9 Ba a ba mu wata alama mai banmamaki ba;
9 Já não vemos os nossos símbolos; já não há profeta; nem, entre nós, quem saiba até quando.
10 Har yaushe abokan gāba za su yi mana ba’a, ya Allah?
10 Até quando, ó Deus, o adversário nos afrontará? Acaso, blasfemará o inimigo incessantemente o teu nome?
11 Me ya sa ka janye hannunka, hannunka na dama?
11 Por que retrais a mão, sim, a tua destra, e a conservas no teu seio?
12 Amma kai, ya Allah, kai ne sarki tun da daɗewa;
12 Ora, Deus, meu Rei, é desde a antiguidade; ele é quem opera feitos salvadores no meio da terra.
13 Kai ne ka raba teku ta wurin ikonka;
13 Tu, com o teu poder, dividiste o mar; esmagaste sobre as águas a cabeça dos monstros marinhos.
14 Kai ne ka murƙushe kawunan dodon ruwa
14 Tu espedaçaste as cabeças do crocodilo e o deste por alimento às alimárias do deserto.
15 Kai ne ka bubbuɗe maɓulɓulai da rafuffuka;
15 Tu abriste fontes e ribeiros; secaste rios caudalosos.
16 Yini naka ne, dare kuma naka ne;
16 Teu é o dia; tua, também, a noite; a luz e o sol, tu os formaste.
17 Kai ne ka kafa dukan iyakokin duniya;
17 Fixaste os confins da terra; verão e inverno, tu os fizeste.
18 Ka tuna da yadda abokin gāba ya yi maka ba’a, ya Ubangiji,
18 Lembra-te disto: o inimigo tem ultrajado ao Senhor , e um povo insensato tem blasfemado o teu nome.
19 Kada ka ba da ran kurciyarka ga namun jeji;
19 Não entregues à rapina a vida de tua rola, nem te esqueças perpetuamente da vida dos teus aflitos.
20 Ka kula da alkawarinka,
20 Considera a tua aliança, pois os lugares tenebrosos da terra estão cheios de moradas de violência.
21 Kada ka bar waɗanda ake danniya su sha kunya;
21 Não fique envergonhado o oprimido; louvem o teu nome o aflito e o necessitado.
22 Ka tashi, ya Allah, ka kāre muradinka;
22 Levanta-te, ó Deus, pleiteia a tua própria causa; lembra-te de como o ímpio te afronta todos os dias.
23 Kada ka ƙyale surutan ban haushi na maƙiyanka,
23 Não te esqueças da gritaria dos teus inimigos, do sempre crescente tumulto dos teus adversários.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 74, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.