Salmos 73

Biblica® Buɗaɗɗen Littafi Mai Tsarki, Sabon Rai Don Kowa™ (HAUSA) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Tabbatacce Allah mai alheri ne ga Isra’ila,
1 Verdadeiramente, bom é Deus para com Israel, para com os limpos de coração.
2 Amma game da ni, ƙafafuna suna gab da yin santsi;
2 Quanto a mim, os meus pés quase que se desviaram; pouco faltou para que escorregassem os meus passos.
3 Gama na yi kishin masu girman kai
3 Pois eu tinha inveja dos soberbos, ao ver a prosperidade dos ímpios.
4 Ba sa yin wata fama;
4 Porque não há apertos na sua morte, mas firme está a sua força.
5 Ba sa shan wata wahalar da sauran mutane ke sha;
5 Não se acham em trabalhos como outra gente, nem são afligidos como outros homens.
6 Saboda girman kai ya zama musu abin wuya;
6 Pelo que a soberba os cerca como um colar; vestem-se de violência como de um adorno.
7 Daga mugayen zukatansu laifi kan fito
7 Os olhos deles estão inchados de gordura; superabundam as imaginações do seu coração.
8 Suna ba’a, suna faɗin mugayen abubuwa;
8 São corrompidos e tratam maliciosamente de opressão; falam arrogantemente.
9 Bakunansu na cewa sama na su ne,
9 Erguem a sua boca contra os céus, e a sua língua percorre a terra.
10 Saboda haka mutanensu sun juya gare su
10 Pelo que o seu povo volta aqui, e águas de copo cheio se lhes espremem.
11 Suna cewa, “Yaya Allah zai sani?
11 E dizem: Como o sabe Deus? Ou: Há conhecimento no Altíssimo?
12 Ga yadda mugaye suke,
12 Eis que estes são ímpios; e, todavia, estão sempre em segurança, e se lhes aumentam as riquezas.
13 Tabbatacce a banza na bar zuciyata da tsabta;
13 Na verdade que em vão tenho purificado o meu coração e lavado as minhas mãos na inocência.
14 Dukan yini na sha annoba;
14 Pois todo o dia tenho sido afligido e castigado cada manhã.
15 Da na ce, “Zan faɗa haka,”
15 Se eu dissesse: Também falarei assim; eis que ofenderia a geração de teus filhos.
16 Sa’ad da na yi ƙoƙari in gane wannan,
16 Quando pensava em compreender isto, fiquei sobremodo perturbado;
17 sai da na shiga wuri mai tsarki na Allah;
17 até que entrei no santuário de Deus; então, entendi eu o fim deles.
18 Tabbatacce ka sa su a ƙasa mai santsi;
18 Certamente, tu os puseste em lugares escorregadios; tu os lanças em destruição.
19 Duba yadda suka hallaka farat ɗaya,
19 Como caem na desolação, quase num momento! Ficam totalmente consumidos de terrores.
20 Kamar yadda mafarki yake sa’ad da mutum ya farka,
20 Como faz com um sonho o que acorda, assim, ó Senhor, quando acordares, desprezarás a aparência deles.
21 Sa’ad da zuciyata ta ɓaci
21 Assim, o meu coração se azedou, e sinto picadas nos meus rins.
22 na zama marar azanci da jahili;
22 Assim, me embruteci e nada sabia; era como animal perante ti.
23 Duk da haka kullum ina tare da kai;
23 Todavia, estou de contínuo contigo; tu me seguraste pela mão direita.
24 Ka bishe ni da shawararka,
24 Guiar-me-ás com o teu conselho e, depois, me receberás em glória.
25 Wa nake da shi a sama in ba kai ba?
25 A quem tenho eu no céu senão a ti? E na terra não há quem eu deseje além de ti.
26 Jikina da zuciyata za su iya raunana,
26 A minha carne e o meu coração desfalecem; mas Deus é a fortaleza do meu coração e a minha porção para sempre.
27 Waɗanda suke nesa da kai za su hallaka;
27 Pois eis que os que se alongam de ti perecerão; tu tens destruído todos aqueles que, apostatando, se desviam de ti.
28 Amma game da ni, yana da kyau in kasance kusa da Allah.
28 Mas, para mim, bom é aproximar-me de Deus; pus a minha confiança no Senhor Deus, para anunciar todas as tuas obras.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 73, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.