Salmos 136

Biblica® Buɗaɗɗen Littafi Mai Tsarki, Sabon Rai Don Kowa™ (HAUSA) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 Ku yi godiya ga Ubangiji, gama nagari ne shi.
1 Louvai ao SENHOR, porque ele é bom; porque a sua benignidade dura para sempre.
2 Ku yi godiya ga Allahn alloli.
2 Louvai ao Deus dos deuses; porque a sua benignidade dura para sempre.
3 Ku yi godiya ga Ubangijin iyayengiji.
3 Louvai ao Senhor dos senhores; porque a sua benignidade dura para sempre.
4 Gare shi wanda shi kaɗai yake aikata abubuwan banmamaki,
4 Aquele que só faz maravilhas; porque a sua benignidade dura para sempre.
5 Wanda ta wurin ganewarsa ya yi sammai,
5 Aquele que por entendimento fez os céus; porque a sua benignidade dura para sempre.
6 Wanda ya shimfiɗa duniya a kan ruwaye,
6 Aquele que estendeu a terra sobre as águas; porque a sua benignidade dura para sempre.
7 Wanda ya yi manyan haskoki,
7 Aquele que fez os grandes luminares; porque a sua benignidade dura para sempre;
8 Rana don tă yi mulkin yini,
8 O sol para governar de dia; porque a sua benignidade dura para sempre;
9 Wata da taurari kuma don su yi mulkin dare;
9 A lua e as estrelas para presidirem à noite; porque a sua benignidade dura para sempre;
10 Gare shi wanda ya kashe ’ya’yan fari Masar
10 O que feriu o Egito nos seus primogênitos; porque a sua benignidade dura para sempre;
11 Ya kuma fitar da Isra’ila daga cikinsu
11 E tirou a Israel do meio deles; porque a sua benignidade dura para sempre;
12 Da hannu mai ƙarfi da hannu mai iko;
12 Com mão forte, e com braço estendido; porque a sua benignidade dura para sempre;
13 Gare shi wanda ya raba Jan Teku biyu
13 Aquele que dividiu o Mar Vermelho em duas partes; porque a sua benignidade dura para sempre;
14 Ya kawo Isra’ila ta tsakiyarsa,
14 E fez passar Israel pelo meio dele; porque a sua benignidade dura para sempre;
15 Amma ya share Fir’auna da mayaƙansa cikin Jan Teku;
15 Mas derrubou a Faraó com o seu exército no Mar Vermelho; porque a sua benignidade dura para sempre.
16 Gare shi wanda ya bi da mutanensa cikin hamada,
16 Aquele que guiou o seu povo pelo deserto; porque a sua benignidade dura para sempre;
17 Wanda ya buge manyan sarakuna,
17 Aquele que feriu os grandes reis; porque a sua benignidade dura para sempre;
18 Ya karkashe manyan sarakuna,
18 E matou reis famosos; porque a sua benignidade dura para sempre;
19 Sihon sarkin Amoriyawa
19 Siom, rei dos amorreus; porque a sua benignidade dura para sempre;
20 Da kuma Og sarkin Bashan,
20 E Ogue, rei de Basã; porque a sua benignidade dura para sempre;
21 Ya kuma ba da ƙasarsu gādo,
21 E deu a terra deles em herança; porque a sua benignidade dura para sempre;
22 Gādo ga bawansa Isra’ila;
22 E mesmo em herança a Israel, seu servo; porque a sua benignidade dura para sempre;
23 Shi wanda ya tuna da mu cikin ƙasƙancinmu
23 Que se lembrou da nossa baixeza; porque a sua benignidade dura para sempre;
24 Ya kuma ’yantar da mu daga abokan gābanmu,
24 E nos remiu dos nossos inimigos; porque a sua benignidade dura para sempre;
25 Wanda kuma ke ba da abinci ga kowace halitta.
25 O que dá mantimento a toda a carne; porque a sua benignidade dura para sempre.
26 Ku yi godiya ga Allah na sama.
26 Louvai ao Deus dos céus; porque a sua benignidade dura para sempre.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 136, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.