Provérbios 5

Biblica® Buɗaɗɗen Littafi Mai Tsarki, Sabon Rai Don Kowa™ (HAUSA) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Ɗana, ka mai da hankali ga hikimata
1 Meu filho, atende à minha sabedoria, presta atenção à minha razão,
2 don ka ci gaba da yin kome daidai
2 a fim de conservares o sentido das coisas e guardares a ciência em teus lábios.
3 Gama leɓunan mazinaciya na ɗigan zuma,
3 Porque os lábios da mulher alheia destilam o mel; seu paladar é mais oleoso que o azeite.
4 amma a ƙarshe tana da ɗaci kamar tafashiya,
4 No fim, porém, é amarga como o absinto, aguda como a espada de dois gumes.
5 Ƙafafunta na kaiwa ga mutuwa;
5 Seus pés se encaminham para a morte, seus passos atingem a região dos mortos.
6 Ba ta wani tunanin rayuwa;
6 Longe de andarem pela vereda da vida, seus passos se extraviam, sem saber para onde.
7 Yanzu fa, ’ya’yana, ku saurare ni;
7 Escutai-me, pois, meus filhos, não vos aparteis das palavras de minha boca.
8 Ku yi nesa da hanyarta,
8 Afasta dela teu caminho, não te aproximes da porta de sua casa,
9 don kada ku ba da ƙarfi mafi kyau ga waɗansu
9 para que não seja entregue a outros tua fortuna e tua vida a um homem cruel;
10 don kada baƙi su yi biki a kan dukiyarku
10 para que estranhos não se fartem de teus haveres e o fruto de teu trabalho não passe para a casa alheia;
11 A ƙarshen rayuwarku za ku yi ta nishi,
11 para que não gemas no fim, quando forem consumidas tuas carnes e teu corpo
12 Za ku ce, “Me ya sa na ƙi horo!
12 e tiveres que dizer: Por que odiei a disciplina, e meu coração desdenhou a correção?
13 Ban yi biyayya da malamaina ba
13 Por que não ouvi a voz de meus mestres, nem dei ouvido aos meus educadores?
14 Na zo gab da hallaka gaba ɗaya
14 Por pouco eu chegaria ao cúmulo da desgraça no meio da assembléia do povo.
15 Ku sha ruwa daga tankinku,
15 Bebe a água do teu poço e das correntes de tua cisterna.
16 In maɓulɓulanku suka cika suna malala har waje,
16 Derramar-se-ão tuas fontes por fora e teus arroios nas ruas?
17 Bari su zama naka kaɗai,
17 Sejam eles para ti só, sem que os estranhos neles tomem parte.
18 Bari maɓulɓulanka ya zama mai albarka,
18 Seja bendita a tua fonte! Regozija-te com a mulher de tua juventude,
19 Ƙaunatacciyar mariri, barewa mai kyan gani,
19 corça de amor, serva encantadora. Que sejas sempre embriagado com seus encantos e que seus amores te embriaguem sem cessar!
20 Ɗana, me ya sa za ka bari mazinaciya ta ɗauke maka hankali?
20 Por que hás de te enamorar de uma alheia e abraçar o seio de uma estranha?
21 Gama hanyar mutum a bayyane take a gaban Ubangiji,
21 Pois o Senhor olha os caminhos dos homens e observa todas as suas veredas.
22 Ayyukan mugunta na mugun mutum tarko ne gare shi;
22 O homem será preso por suas próprias faltas e ligado com as cadeias de seu pecado.
23 Zai mutu saboda rashin ɗa’a
23 Perecerá por falta de correção e se desviará pelo excesso de sua loucura.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.