Provérbios 5

Biblica® Buɗaɗɗen Littafi Mai Tsarki, Sabon Rai Don Kowa™ (HAUSA) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Ɗana, ka mai da hankali ga hikimata
1 Meu filho, dê atenção à minha sabedoria, incline os ouvidos para perceber o meu discernimento.
2 don ka ci gaba da yin kome daidai
2 Assim você manterá o bom senso, e os seus lábios guardarão o conhecimento.
3 Gama leɓunan mazinaciya na ɗigan zuma,
3 Pois os lábios da mulher imoral destilam mel; sua voz é mais suave que o azeite,
4 amma a ƙarshe tana da ɗaci kamar tafashiya,
4 mas no final é amarga como fel, afiada como uma espada de dois gumes.
5 Ƙafafunta na kaiwa ga mutuwa;
5 Os seus pés descem para a morte; os seus passos conduzem diretamente para a sepultura.
6 Ba ta wani tunanin rayuwa;
6 Ela nem percebe que anda por caminhos tortuosos, e não enxerga a vereda da vida.
7 Yanzu fa, ’ya’yana, ku saurare ni;
7 Agora, então, meu filho, ouça-me; não se desvie das minhas palavras.
8 Ku yi nesa da hanyarta,
8 Fique longe dessa mulher; não se aproxime da porta de sua casa,
9 don kada ku ba da ƙarfi mafi kyau ga waɗansu
9 para que você não entregue aos outros o seu vigor nem a sua vida a algum homem cruel,
10 don kada baƙi su yi biki a kan dukiyarku
10 para que estranhos não se fartem do seu trabalho e outros não se enriqueçam à custa do seu esforço.
11 A ƙarshen rayuwarku za ku yi ta nishi,
11 No final da vida você gemerá, com sua carne e seu corpo desgastados.
12 Za ku ce, “Me ya sa na ƙi horo!
12 Você dirá: "Como odiei a disciplina! Como o meu coração rejeitou a repreensão!
13 Ban yi biyayya da malamaina ba
13 Não ouvi os meus mestres nem escutei os que me ensinavam.
14 Na zo gab da hallaka gaba ɗaya
14 Cheguei à beira da ruína completa, à vista de toda a comunidade".
15 Ku sha ruwa daga tankinku,
15 Beba das águas da sua cisterna, das águas que brotam do seu próprio poço.
16 In maɓulɓulanku suka cika suna malala har waje,
16 Por que deixar que as suas fontes transbordem pelas ruas, e os teus ribeiros pelas praças?
17 Bari su zama naka kaɗai,
17 Que elas sejam exclusivamente suas, nunca repartidas com estranhos.
18 Bari maɓulɓulanka ya zama mai albarka,
18 Seja bendita a sua fonte! Alegre-se com a esposa da sua juventude.
19 Ƙaunatacciyar mariri, barewa mai kyan gani,
19 Gazela amorosa, corça graciosa; que os seios de sua esposa sempre o fartem de prazer, e sempre o embriaguem os carinhos dela.
20 Ɗana, me ya sa za ka bari mazinaciya ta ɗauke maka hankali?
20 Por que, meu filho, ser desencaminhado pela mulher imoral? Por que abraçar o seio de uma leviana?
21 Gama hanyar mutum a bayyane take a gaban Ubangiji,
21 O Senhor vê os caminhos do homem e examina todos os seus passos.
22 Ayyukan mugunta na mugun mutum tarko ne gare shi;
22 As maldades do ímpio o prendem; ele se torna prisioneiro das cordas do seu pecado.
23 Zai mutu saboda rashin ɗa’a
23 Certamente morrerá por falta de disciplina; andará cambaleando por causa da sua insensatez.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.