Provérbios 5
Biblica® Buɗaɗɗen Littafi Mai Tsarki, Sabon Rai Don Kowa™ (HAUSA) vs ARA
1 Ɗana, ka mai da hankali ga hikimata
1 Filho meu, atende a minha sabedoria; à minha inteligência inclina os ouvidos
2 don ka ci gaba da yin kome daidai
2 para que conserves a discrição, e os teus lábios guardem o conhecimento;
3 Gama leɓunan mazinaciya na ɗigan zuma,
3 porque os lábios da mulher adúltera destilam favos de mel, e as suas palavras são mais suaves do que o azeite;
4 amma a ƙarshe tana da ɗaci kamar tafashiya,
4 mas o fim dela é amargoso como o absinto, agudo, como a espada de dois gumes.
5 Ƙafafunta na kaiwa ga mutuwa;
5 Os seus pés descem à morte; os seus passos conduzem-na ao inferno.
6 Ba ta wani tunanin rayuwa;
6 Ela não pondera a vereda da vida; anda errante nos seus caminhos e não o sabe.
7 Yanzu fa, ’ya’yana, ku saurare ni;
7 Agora, pois, filho, dá-me ouvidos e não te desvies das palavras da minha boca.
8 Ku yi nesa da hanyarta,
8 Afasta o teu caminho da mulher adúltera e não te aproximes da porta da sua casa;
9 don kada ku ba da ƙarfi mafi kyau ga waɗansu
9 para que não dês a outrem a tua honra, nem os teus anos, a cruéis;
10 don kada baƙi su yi biki a kan dukiyarku
10 para que dos teus bens não se fartem os estranhos, e o fruto do teu trabalho não entre em casa alheia;
11 A ƙarshen rayuwarku za ku yi ta nishi,
11 e gemas no fim de tua vida, quando se consumirem a tua carne e o teu corpo,
12 Za ku ce, “Me ya sa na ƙi horo!
12 e digas: Como aborreci o ensino! E desprezou o meu coração a disciplina!
13 Ban yi biyayya da malamaina ba
13 E não escutei a voz dos que me ensinavam, nem a meus mestres inclinei os ouvidos!
14 Na zo gab da hallaka gaba ɗaya
14 Quase que me achei em todo mal que sucedeu no meio da assembleia e da congregação.
15 Ku sha ruwa daga tankinku,
15 Bebe a água da tua própria cisterna e das correntes do teu poço.
16 In maɓulɓulanku suka cika suna malala har waje,
16 Derramar-se-iam por fora as tuas fontes, e, pelas praças, os ribeiros de águas?
17 Bari su zama naka kaɗai,
17 Sejam para ti somente e não para os estranhos contigo.
18 Bari maɓulɓulanka ya zama mai albarka,
18 Seja bendito o teu manancial, e alegra-te com a mulher da tua mocidade,
19 Ƙaunatacciyar mariri, barewa mai kyan gani,
19 corça de amores e gazela graciosa. Saciem-te os seus seios em todo o tempo; e embriaga-te sempre com as suas carícias.
20 Ɗana, me ya sa za ka bari mazinaciya ta ɗauke maka hankali?
20 Por que, filho meu, andarias cego pela estranha e abraçarias o peito de outra?
21 Gama hanyar mutum a bayyane take a gaban Ubangiji,
21 Porque os caminhos do homem estão perante os olhos do Senhor , e ele considera todas as suas veredas.
22 Ayyukan mugunta na mugun mutum tarko ne gare shi;
22 Quanto ao perverso, as suas iniquidades o prenderão, e com as cordas do seu pecado será detido.
23 Zai mutu saboda rashin ɗa’a
23 Ele morrerá pela falta de disciplina, e, pela sua muita loucura, perdido, cambaleia.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.