Provérbios 5

Biblica® Buɗaɗɗen Littafi Mai Tsarki, Sabon Rai Don Kowa™ (HAUSA) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Ɗana, ka mai da hankali ga hikimata
1 Filho, preste atenção no que eu digo com a minha sabedoria e compreensão.
2 don ka ci gaba da yin kome daidai
2 Então você saberá como se comportar, e as suas palavras mostrarão que você tem conhecimento das coisas.
3 Gama leɓunan mazinaciya na ɗigan zuma,
3 Os lábios da mulher imoral podem ser tão doces como o mel, e os seus beijos, tão suaves como o azeite;
4 amma a ƙarshe tana da ɗaci kamar tafashiya,
4 porém, quando tudo termina, o que resta é amargura e sofrimento.
5 Ƙafafunta na kaiwa ga mutuwa;
5 Ela está descendo para o mundo dos mortos ; a estrada em que ela anda é o caminho da morte.
6 Ba ta wani tunanin rayuwa;
6 Essa mulher não anda na estrada da vida; ela caminha sem rumo, mas não sabe disso.
7 Yanzu fa, ’ya’yana, ku saurare ni;
7 Agora escute, meu filho, e não esqueça o que eu estou dizendo!
8 Ku yi nesa da hanyarta,
8 Afaste-se desse tipo de mulher. Não chegue nem perto da porta da sua casa!
9 don kada ku ba da ƙarfi mafi kyau ga waɗansu
9 Se não, outros passarão a ter o bom nome que você tinha antes, e você morrerá ainda moço, nas mãos de homens cruéis.
10 don kada baƙi su yi biki a kan dukiyarku
10 Sim, pessoas estranhas tomarão toda a sua riqueza, e o que você ganhou com o seu trabalho acabará nas mãos dos outros.
11 A ƙarshen rayuwarku za ku yi ta nishi,
11 Você ficará gemendo no seu leito de morte enquanto todo o seu corpo vai sendo destruído pouco a pouco.
12 Za ku ce, “Me ya sa na ƙi horo!
12 Então você dirá: — Como eu tinha raiva de conselhos! Nunca aceitei conselhos de ninguém.
13 Ban yi biyayya da malamaina ba
13 Não ouvi os meus mestres, nem dei atenção a eles
14 Na zo gab da hallaka gaba ɗaya
14 e quase caí na desgraça diante de todos.
15 Ku sha ruwa daga tankinku,
15 Seja fiel à sua mulher e dê o seu amor somente a ela.
16 In maɓulɓulanku suka cika suna malala har waje,
16 Os filhos que você tiver com outras mulheres não lhe farão nenhum bem.
17 Bari su zama naka kaɗai,
17 Os seus filhos devem crescer para ajudar você e não para ajudar os outros.
18 Bari maɓulɓulanka ya zama mai albarka,
18 Portanto, alegre-se com a sua mulher, seja feliz com a moça com quem você casou,
19 Ƙaunatacciyar mariri, barewa mai kyan gani,
19 amorosa como uma corça , graciosa como uma cabra selvagem. Que ela cerque você com o seu amor, e que os seus encantos sempre o façam feliz!
20 Ɗana, me ya sa za ka bari mazinaciya ta ɗauke maka hankali?
20 Filho, por que dar o seu amor a uma mulher imoral? Por que preferir os encantos da mulher de outro homem?
21 Gama hanyar mutum a bayyane take a gaban Ubangiji,
21 Deus sabe por onde você anda e vê tudo o que você faz.
22 Ayyukan mugunta na mugun mutum tarko ne gare shi;
22 As injustiças que um homem mau comete são uma armadilha; ele é apanhado na rede do seu próprio pecado.
23 Zai mutu saboda rashin ɗa’a
23 Morre porque não se controla: a sua grande loucura o levará à cova.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.