Provérbios 3

Biblica® Buɗaɗɗen Littafi Mai Tsarki, Sabon Rai Don Kowa™ (HAUSA) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Ɗana, kada ka manta da koyarwata,
1 Meu filho, não se esqueça da minha lei, mas guarde no coração os meus mandamentos,
2 gama za su ƙara maka tsawon rai da shekaru masu yawa
2 pois eles prolongarão a sua vida por muitos anos e lhe darão prosperidade e paz.
3 Kada ka bar ƙauna da aminci su rabu da kai;
3 Que o amor e a fidelidade jamais o abandonem; prenda-os ao redor do seu pescoço, escreva-os na tábua do seu coração.
4 Sa’an nan za ka sami tagomashi da kuma suna mai kyau
4 Então você terá o favor de Deus e dos homens, e boa reputação.
5 Ka dogara ga Ubangiji da dukan zuciyarka
5 Confie no Senhor de todo o seu coração e não se apóie em seu próprio entendimento;
6 cikin dukan hanyoyinka ka amince da shi,
6 reconheça o Senhor em todos os seus caminhos, e ele endireitará as suas veredas.
7 Kada ka zama mai hikima a ganinka;
7 Não seja sábio aos seus próprios olhos; tema ao Senhor e evite o mal.
8 Wannan zai ba wa jikinka lafiya
8 Isso lhe dará saúde ao corpo e vigor aos ossos.
9 Ka girmama Ubangiji da dukan dukiyarka,
9 Honre o Senhor com todos os seus recursos e com os primeiros frutos de todas as suas plantações;
10 ta haka rumbunanka za su cika har su zuba,
10 os seus celeiros ficarão plenamente cheios, e os seus barris transbordarão de vinho.
11 Ɗana, kada ka rena horon Ubangiji
11 Meu filho, não despreze a disciplina do Senhor nem se magoe com a sua repreensão,
12 domin Ubangiji yakan hori waɗanda yake ƙauna,
12 pois o Senhor disciplina a quem ama, assim como o pai faz ao filho de quem deseja o bem.
13 Mai albarka ne mutumin da ya sami hikima,
13 Como é feliz o homem que acha a sabedoria, o homem que obtém entendimento,
14 gama ta fi azurfa riba
14 pois a sabedoria é mais proveitosa do que a prata e rende mais do que o ouro.
15 Ta fi lu’ulu’u daraja;
15 É mais preciosa do que rubis; nada do que você possa desejar se compara a ela.
16 Tsawon rai yana a cikin hannunta na dama;
16 Na mão direita, a sabedoria lhe garante vida longa; na mão esquerda, riquezas e honra.
17 Hanyoyinta hanyoyi ne masu daɗi,
17 Os caminhos da sabedoria são caminhos agradáveis, e todas as suas veredas são paz.
18 Ita itacen rai ne ga waɗanda suka rungume ta;
18 A sabedoria é árvore que dá vida a quem a abraça; quem a ela se apega será abençoado.
19 Ta wurin hikima Ubangiji ya kafa harsashin duniya,
19 Por sua sabedoria o Senhor lançou os alicerces da terra, por seu entendimento fixou no lugar os céus;
20 ta wurin sani aka rarraba zurfafa,
20 por seu conhecimento as fontes profundas se rompem, e as nuvens gotejam o orvalho.
21 Ɗana, ka riƙe sahihiyar shari’a da kuma basira,
21 Meu filho, guarde consigo a sensatez e o equilíbrio, nunca os perca de vista;
22 za su zama rai a gare ka,
22 trarão vida a você e serão um enfeite para o seu pescoço.
23 Sa’an nan za ka bi hanyarka lafiya,
23 Então você seguirá o seu caminho em segurança, e não tropeçará;
24 sa’ad da ka kwanta, ba za ka ji tsoro ba;
24 quando se deitar, não terá medo, e o seu sono será tranqüilo.
25 Kada ka ji tsoron masifar da za tă faru farat ɗaya
25 Não terá medo da calamidade repentina nem da ruína que atinge os ímpios,
26 gama Ubangiji zai zama ƙarfin halinka
26 pois o Senhor será a sua segurança e o impedirá de cair em armadilha.
27 Kada ka ƙi yin alheri ga duk wanda ya dace,
27 Quanto lhe for possível, não deixe de fazer o bem a quem dele precisa,
28 Kada ka ce wa maƙwabcinka
28 Não diga ao seu próximo: "Volte amanhã, e eu lhe darei algo", se pode ajudá-lo hoje.
29 Kada ka shirya kome da zai cuci maƙwabcinka,
29 Não planeje o mal contra o seu próximo, que confiantemente mora perto de você.
30 Kada ka zargi mutum ba dalili,
30 Não acuse alguém sem motivo, se ele não lhe fez nenhum mal.
31 Kada ka ji kishin mai tā-da-na-zaune-tsaye
31 Não tenha inveja de quem é violento nem adote nenhum dos seus procedimentos,
32 Gama Ubangiji yana ƙyama mai aikata mugunta
32 pois o Senhor detesta o perverso, mas o justo é seu grande amigo.
33 La’anar Ubangiji tana a gidan mugaye,
33 A maldição do Senhor está sobre a casa dos ímpios, mas ele abençoa o lar dos justos.
34 Yakan yi wa masu girman kai ba’a
34 Ele zomba dos zombadores, mas concede graça aos humildes.
35 Masu hikima sukan sami kyakkyawan suna,
35 A honra é herança dos sábios, mas o Senhor expõe os tolos ao ridículo.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.