Provérbios 3

Biblica® Buɗaɗɗen Littafi Mai Tsarki, Sabon Rai Don Kowa™ (HAUSA) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Ɗana, kada ka manta da koyarwata,
1 Filho meu, não te esqueças da minha instrução, e o teu coração guarde os meus mandamentos;
2 gama za su ƙara maka tsawon rai da shekaru masu yawa
2 porque eles te darão longura de dias, e anos de vida e paz.
3 Kada ka bar ƙauna da aminci su rabu da kai;
3 Não se afastem de ti a benignidade e a fidelidade; ata-as ao teu pescoço, escreve-as na tábua do teu coração;
4 Sa’an nan za ka sami tagomashi da kuma suna mai kyau
4 assim acharás favor e bom entendimento à vista de Deus e dos homens.
5 Ka dogara ga Ubangiji da dukan zuciyarka
5 Confia no Senhor de todo o teu coração, e não te estribes no teu próprio entendimento.
6 cikin dukan hanyoyinka ka amince da shi,
6 Reconhece-o em todos os teus caminhos, e ele endireitará as tuas veredas.
7 Kada ka zama mai hikima a ganinka;
7 Não sejas sábio a teus próprios olhos; teme ao Senhor e aparta-te do mal.
8 Wannan zai ba wa jikinka lafiya
8 Isso será saúde para a tua carne; e refrigério para os teus ossos.
9 Ka girmama Ubangiji da dukan dukiyarka,
9 Honra ao Senhor com os teus bens, e com as primícias de toda a tua renda;
10 ta haka rumbunanka za su cika har su zuba,
10 assim se encherão de fartura os teus celeiros, e trasbordarão de mosto os teus lagares.
11 Ɗana, kada ka rena horon Ubangiji
11 Filho meu, não rejeites a disciplina do Senhor, nem te enojes da sua repreensão;
12 domin Ubangiji yakan hori waɗanda yake ƙauna,
12 porque o Senhor repreende aquele a quem ama, assim como o pai ao filho a quem quer bem.
13 Mai albarka ne mutumin da ya sami hikima,
13 Feliz é o homem que acha sabedoria, e o homem que adquire entendimento;
14 gama ta fi azurfa riba
14 pois melhor é o lucro que ela dá do que o lucro da prata, e a sua renda do que o ouro.
15 Ta fi lu’ulu’u daraja;
15 Mais preciosa é do que as jóias, e nada do que possas desejar é comparável a ela.
16 Tsawon rai yana a cikin hannunta na dama;
16 Longura de dias há na sua mão direita; na sua esquerda riquezas e honra.
17 Hanyoyinta hanyoyi ne masu daɗi,
17 Os seus caminhos são caminhos de delícias, e todas as suas veredas são paz.
18 Ita itacen rai ne ga waɗanda suka rungume ta;
18 É árvore da vida para os que dela lançam mão, e bem-aventurado é todo aquele que a retém.
19 Ta wurin hikima Ubangiji ya kafa harsashin duniya,
19 O Senhor pela sabedoria fundou a terra; pelo entendimento estabeleceu o céu.
20 ta wurin sani aka rarraba zurfafa,
20 Pelo seu conhecimento se fendem os abismos, e as nuvens destilam o orvalho.
21 Ɗana, ka riƙe sahihiyar shari’a da kuma basira,
21 Filho meu, não se apartem estas coisas dos teus olhos: guarda a verdadeira sabedoria e o bom siso;
22 za su zama rai a gare ka,
22 assim serão elas vida para a tua alma, e adorno para o teu pescoço.
23 Sa’an nan za ka bi hanyarka lafiya,
23 Então andarás seguro pelo teu caminho, e não tropeçará o teu pé.
24 sa’ad da ka kwanta, ba za ka ji tsoro ba;
24 Quando te deitares, não temerás; sim, tu te deitarás e o teu sono será suave.
25 Kada ka ji tsoron masifar da za tă faru farat ɗaya
25 Não temas o pavor repentino, nem a assolação dos ímpios quando vier.
26 gama Ubangiji zai zama ƙarfin halinka
26 Porque o Senhor será a tua confiança, e guardará os teus pés de serem presos.
27 Kada ka ƙi yin alheri ga duk wanda ya dace,
27 Não negues o bem a quem de direito, estando no teu poder fazê-lo.
28 Kada ka ce wa maƙwabcinka
28 Não digas ao teu próximo: Vai, e volta, amanhã to darei; tendo-o tu contigo.
29 Kada ka shirya kome da zai cuci maƙwabcinka,
29 Não maquines o mal contra o teu próximo, que habita contigo confiadamente.
30 Kada ka zargi mutum ba dalili,
30 Não contendas com um homem, sem motivo, não te havendo ele feito o mal.
31 Kada ka ji kishin mai tā-da-na-zaune-tsaye
31 Não tenhas inveja do homem violento, nem escolhas nenhum de seus caminhos.
32 Gama Ubangiji yana ƙyama mai aikata mugunta
32 Porque o perverso é abominação para o Senhor, mas com os retos está o seu segredo.
33 La’anar Ubangiji tana a gidan mugaye,
33 A maldição do Senhor habita na casa do ímpio, mas ele abençoa a habitação dos justos.
34 Yakan yi wa masu girman kai ba’a
34 Ele escarnece dos escarnecedores, mas dá graça aos humildes.
35 Masu hikima sukan sami kyakkyawan suna,
35 Os sábios herdarão honra, mas a exaltação dos loucos se converte em ignomínia.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.