Provérbios 3
Biblica® Buɗaɗɗen Littafi Mai Tsarki, Sabon Rai Don Kowa™ (HAUSA) vs NTLH
1 Ɗana, kada ka manta da koyarwata,
1 Filho, não esqueça os meus ensinamentos; lembre sempre dos meus conselhos.
2 gama za su ƙara maka tsawon rai da shekaru masu yawa
2 Os meus ensinamentos lhe darão uma vida longa e cheia de sucesso.
3 Kada ka bar ƙauna da aminci su rabu da kai;
3 Não abandone a lealdade e a fidelidade; guarde-as sempre bem-gravadas no coração.
4 Sa’an nan za ka sami tagomashi da kuma suna mai kyau
4 Se você fizer isso, agradará tanto a Deus como aos seres humanos.
5 Ka dogara ga Ubangiji da dukan zuciyarka
5 Confie no Senhor de todo o coração e não se apoie na sua própria inteligência.
6 cikin dukan hanyoyinka ka amince da shi,
6 Lembre de Deus em tudo o que fizer, e ele lhe mostrará o caminho certo.
7 Kada ka zama mai hikima a ganinka;
7 Não fique pensando que você é sábio; tema o Senhor e não faça nada que seja errado.
8 Wannan zai ba wa jikinka lafiya
8 Pois isso será como um bom remédio para curar as suas feridas e aliviar os seus sofrimentos.
9 Ka girmama Ubangiji da dukan dukiyarka,
9 Adore a Deus, oferecendo-lhe o que a sua terra produz de melhor.
10 ta haka rumbunanka za su cika har su zuba,
10 Faça isso, e os seus depósitos ficarão cheios de cereais, e você terá tanto vinho, que não será capaz de armazenar.
11 Ɗana, kada ka rena horon Ubangiji
11 Filho, preste atenção quando o Senhor Deus o castiga e não se desanime quando ele o repreende.
12 domin Ubangiji yakan hori waɗanda yake ƙauna,
12 Porque o Senhor corrige quem ele ama, assim como um pai corrige o filho a quem ele quer bem.
13 Mai albarka ne mutumin da ya sami hikima,
13 Feliz é a pessoa que acha a sabedoria e que consegue compreender as coisas,
14 gama ta fi azurfa riba
14 pois isso é melhor do que a prata e tem mais valor do que o ouro.
15 Ta fi lu’ulu’u daraja;
15 A sabedoria é mais preciosa do que as joias; tudo o que a gente deseja não se pode comparar com ela.
16 Tsawon rai yana a cikin hannunta na dama;
16 A sabedoria oferece uma vida longa e também riquezas e honras.
17 Hanyoyinta hanyoyi ne masu daɗi,
17 Ela torna a vida agradável e guia a pessoa com segurança em tudo o que faz.
18 Ita itacen rai ne ga waɗanda suka rungume ta;
18 Os que se tornam sábios são felizes, e a sabedoria lhes dará vida.
19 Ta wurin hikima Ubangiji ya kafa harsashin duniya,
19 Com a Sabedoria o Senhor Deus criou a terra; e com o seu conhecimento colocou o céu no lugar próprio.
20 ta wurin sani aka rarraba zurfafa,
20 A sua sabedoria fez os rios nascerem e fez as nuvens darem chuva à terra.
21 Ɗana, ka riƙe sahihiyar shari’a da kuma basira,
21 Filho, tenha sempre sabedoria e compreensão e nunca deixe que elas se afastem de você.
22 za su zama rai a gare ka,
22 Elas lhe darão vida, uma vida agradável e feliz.
23 Sa’an nan za ka bi hanyarka lafiya,
23 Você caminhará seguro e não tropeçará.
24 sa’ad da ka kwanta, ba za ka ji tsoro ba;
24 Quando se deitar, não terá medo, e o seu sono será tranquilo a noite inteira.
25 Kada ka ji tsoron masifar da za tă faru farat ɗaya
25 Você não ficará preocupado com os desastres que caem de repente como uma tempestade sobre os maus.
26 gama Ubangiji zai zama ƙarfin halinka
26 Pois o Senhor Deus lhe dará segurança e nunca deixará você cair numa armadilha.
27 Kada ka ƙi yin alheri ga duk wanda ya dace,
27 Sempre que puder, ajude os necessitados.
28 Kada ka ce wa maƙwabcinka
28 Não diga ao seu vizinho que espere até amanhã, se você pode ajudá-lo hoje.
29 Kada ka shirya kome da zai cuci maƙwabcinka,
29 Não planeje nenhum mal contra o seu vizinho; ele mora ao seu lado e confia em você.
30 Kada ka zargi mutum ba dalili,
30 Nunca discuta sem motivo com alguém que não lhe fez nenhum mal.
31 Kada ka ji kishin mai tā-da-na-zaune-tsaye
31 Não tenha inveja dos violentos, nem faça o que eles fazem,
32 Gama Ubangiji yana ƙyama mai aikata mugunta
32 pois o Senhor Deus detesta os que praticam o mal, mas é amigo dos que são direitos.
33 La’anar Ubangiji tana a gidan mugaye,
33 O Senhor amaldiçoa a casa dos maus, porém abençoa o lar dos que são corretos.
34 Yakan yi wa masu girman kai ba’a
34 Ele zomba dos que zombam dele, mas ajuda os humildes.
35 Masu hikima sukan sami kyakkyawan suna,
35 Os sábios ganharão prestígio, mas os que não têm juízo passarão cada vez mais vergonha.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.