Provérbios 3
Biblica® Buɗaɗɗen Littafi Mai Tsarki, Sabon Rai Don Kowa™ (HAUSA) vs ARC
1 Ɗana, kada ka manta da koyarwata,
1 Filho meu, não te esqueças da minha lei, e o teu coração guarde os meus mandamentos.
2 gama za su ƙara maka tsawon rai da shekaru masu yawa
2 Porque eles aumentarão os teus dias e te acrescentarão anos de vida e paz.
3 Kada ka bar ƙauna da aminci su rabu da kai;
3 Não te desamparem a benignidade e a fidelidade; ata-as ao teu pescoço; escreve-as na tábua do teu coração
4 Sa’an nan za ka sami tagomashi da kuma suna mai kyau
4 e acharás graça e bom entendimento aos olhos de Deus e dos homens.
5 Ka dogara ga Ubangiji da dukan zuciyarka
5 Confia no Senhor de todo o teu coração e não te estribes no teu próprio entendimento.
6 cikin dukan hanyoyinka ka amince da shi,
6 Reconhece-o em todos os teus caminhos, e ele endireitará as tuas veredas.
7 Kada ka zama mai hikima a ganinka;
7 Não sejas sábio a teus próprios olhos; teme ao Senhor e aparta-te do mal.
8 Wannan zai ba wa jikinka lafiya
8 Isso será remédio para o teu umbigo e medula para os teus ossos.
9 Ka girmama Ubangiji da dukan dukiyarka,
9 Honra ao Senhor com a tua fazenda e com as primícias de toda a tua renda;
10 ta haka rumbunanka za su cika har su zuba,
10 e se encherão os teus celeiros abundantemente, e trasbordarão de mosto os teus lagares.
11 Ɗana, kada ka rena horon Ubangiji
11 Filho meu, não rejeites a correção do Senhor , nem te enojes da sua repreensão.
12 domin Ubangiji yakan hori waɗanda yake ƙauna,
12 Porque o Senhor repreende aquele a quem ama, assim como o pai, ao filho a quem quer bem.
13 Mai albarka ne mutumin da ya sami hikima,
13 Bem-aventurado o homem que acha sabedoria, e o homem que adquire conhecimento.
14 gama ta fi azurfa riba
14 Porque melhor é a sua mercadoria do que a mercadoria de prata, e a sua renda do que o ouro mais fino.
15 Ta fi lu’ulu’u daraja;
15 Mais preciosa é do que os rubins; e tudo o que podes desejar não se pode comparar a ela.
16 Tsawon rai yana a cikin hannunta na dama;
16 Aumento de dias há na sua mão direita; na sua esquerda, riquezas e honra.
17 Hanyoyinta hanyoyi ne masu daɗi,
17 Os seus caminhos são caminhos de delícias, e todas as suas veredas, paz.
18 Ita itacen rai ne ga waɗanda suka rungume ta;
18 É árvore da vida para os que a seguram, e bem-aventurados são todos os que a retêm.
19 Ta wurin hikima Ubangiji ya kafa harsashin duniya,
19 O Senhor , com sabedoria, fundou a terra; preparou os céus com inteligência.
20 ta wurin sani aka rarraba zurfafa,
20 Pelo seu conhecimento, se fenderam os abismos, e as nuvens destilam o orvalho.
21 Ɗana, ka riƙe sahihiyar shari’a da kuma basira,
21 Filho meu, não se apartem estas coisas dos teus olhos; guarda a verdadeira sabedoria e o bom siso;
22 za su zama rai a gare ka,
22 porque serão vida para a tua alma e graça, para o teu pescoço.
23 Sa’an nan za ka bi hanyarka lafiya,
23 Então, andarás com confiança no teu caminho, e não tropeçará o teu pé.
24 sa’ad da ka kwanta, ba za ka ji tsoro ba;
24 Quando te deitares, não temerás; sim, tu te deitarás, e o teu sono será suave.
25 Kada ka ji tsoron masifar da za tă faru farat ɗaya
25 Não temas o pavor repentino, nem a assolação dos ímpios quando vier.
26 gama Ubangiji zai zama ƙarfin halinka
26 Porque o Senhor será a tua esperança e guardará os teus pés de serem presos.
27 Kada ka ƙi yin alheri ga duk wanda ya dace,
27 Não detenhas dos seus donos o bem, estando na tua mão poder fazê-lo.
28 Kada ka ce wa maƙwabcinka
28 Não digas ao teu próximo: Vai e torna, e amanhã to darei, tendo-o tu contigo.
29 Kada ka shirya kome da zai cuci maƙwabcinka,
29 Não maquines mal contra o teu próximo, pois habita contigo confiadamente.
30 Kada ka zargi mutum ba dalili,
30 Não contendas com alguém sem razão, se te não tem feito mal.
31 Kada ka ji kishin mai tā-da-na-zaune-tsaye
31 Não tenhas inveja do homem violento, nem escolhas nenhum de seus caminhos.
32 Gama Ubangiji yana ƙyama mai aikata mugunta
32 Porque o perverso é abominação para o Senhor , mas com os sinceros está o seu segredo.
33 La’anar Ubangiji tana a gidan mugaye,
33 A maldição do Senhor habita na casa do ímpio, mas a habitação dos justos ele abençoará.
34 Yakan yi wa masu girman kai ba’a
34 Certamente ele escarnecerá dos escarnecedores, mas dará graça aos mansos.
35 Masu hikima sukan sami kyakkyawan suna,
35 Os sábios herdarão honra, mas os loucos tomam sobre si confusão.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.