Provérbios 24

Biblica® Buɗaɗɗen Littafi Mai Tsarki, Sabon Rai Don Kowa™ (HAUSA) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Kada ka yi ƙyashin mugaye,
1 Não tenha inveja dos maus, nem deseje a companhia deles.
2 gama leɓunansu suna maganar tā-da-na-zaune-tsaye ne.
2 Pois tramam violência no coração, e suas palavras sempre causam problemas.
3 Ta wurin hikima ce ake gina gida,
3 Com sabedoria se constrói a casa, e com entendimento ela se fortalece.
4 ta wurin sani ɗakunanta sukan cika
4 Pelo conhecimento seus cômodos se enchem de toda espécie de bens preciosos e desejáveis.
5 Mutum mai hikima yana da iko sosai,
5 O sábio é mais poderoso que o forte; quem tem conhecimento se fortalece sempre mais.
6 don yin yaƙi kana bukatar bishewa,
6 Portanto, não saia para guerrear sem boa orientação; com muitos conselheiros se obtém a vitória.
7 Hikima ta yi wa wawa nisa ƙwarai
7 A sabedoria é elevada demais para o insensato; entre os líderes à porta da cidade, nada tem a dizer.
8 Duk mai ƙulla mugunta
8 Quem planeja o mal se torna conhecido como criador de problemas.
9 Makircin wawa zunubi ne,
9 Os planos do insensato são pecado; o zombador é detestável para todos.
10 In ba ka da ƙarfi a lokacin wahala,
10 Se você vacilar no momento de dificuldade, sua força será pequena.
11 Ka kuɓutar da waɗanda ake ja zuwa inda za a kashe su;
11 Liberte os que foram injustamente condenados a morrer; salve-os enquanto vão tropeçando para a morte.
12 In kuka ce, “Ai, ba mu san wani abu a kai wannan ba,”
12 Não se desculpe, dizendo: “Não sabia o que estava acontecendo”; lembre-se de que Deus conhece cada coração. Aquele que zela por sua vida sabe que você estava ciente; ele retribuirá a cada um conforme suas ações.
13 Ka sha zuma, ɗana, ka sha zuma gama tana da kyau;
13 Meu filho, coma mel, pois é bom, e o favo é doce ao paladar.
14 Ka kuma san cewa hikima tana da zaƙi ga rai;
14 Da mesma forma, a sabedoria é doce para a alma; se você a encontrar, terá um futuro brilhante, e suas esperanças não serão frustradas.
15 Kada ka kwanta kana fako kamar ɗan iska don ƙwace gidan adali,
15 Não seja como o perverso, que fica de tocaia na frente da casa do justo, nem ataque a moradia dele.
16 gama ko da adali ya fāɗi sau bakwai, yakan tashi kuma,
16 Ainda que o justo tropece sete vezes, voltará a se levantar, mas uma só calamidade é suficiente para derrubar o perverso.
17 Kada ka yi dariya sa’ad da abokin gāba ya fāɗi;
17 Não se alegre quando seu inimigo cair; não exulte quando ele tropeçar.
18 in ba haka ba in Ubangiji ya gani ba zai amince ba
18 Pois o S enhor se desagradará disso e dele desviará sua ira.
19 Kada ka ji tsoro saboda masu mugunta
19 Não se perturbe por causa dos maus; não tenha inveja dos perversos.
20 gama mugu ba shi da zuciya ta nan gaba,
20 Pois os maus não têm futuro; a luz dos perversos se apagará.
21 Ka ji tsoron Ubangiji da kuma sarki, ɗana,
21 Meu filho, tema o S enhor e o rei e não se associe com os rebeldes,
22 gama za a tura waɗannan biyu zuwa hallaka nan da nan,
22 pois serão destruídos repentinamente; quem sabe que castigo virá do S
23 Waɗannan ma maganganun masu hikima ne,
23 Estes são mais alguns ditados dos sábios: É errado tomar partido quando se julga um caso.
24 Duk wanda ya ce wa mai laifi, “Ba ka da laifi”,
24 O juiz que diz ao perverso: “Você é inocente”, será amaldiçoado pelo povo e odiado pelas nações.
25 Amma zai zama da lafiya ga duk waɗanda suka hukunta masu laifi,
25 Mas as coisas irão bem para os que condenam o culpado; eles receberão grandes bênçãos.
26 Amsa da take ta gaskiya
26 Uma resposta honesta é como um beijo de amizade.
27 Ka gama aikinka
27 Antes de construir sua casa, planeje-se e prepare os campos.
28 Kada ka ba da shaida a kan maƙwabcinka ba tare da isashen dalili ba,
28 Não testemunhe contra o próximo sem motivo; não minta a respeito dele.
29 Kada ka ce, “Zan yi masa kamar yadda ya yi mini;
29 E não diga: “Agora vou me vingar do que ele me fez! Vou acertar as contas com ele!”.
30 Na wuce cikin gonar rago,
30 Passei pelo campo do preguiçoso, pelo vinhedo daquele que não tem juízo.
31 ƙayayyuwa sun yi girma ko’ina,
31 Tudo estava cheio de espinhos e coberto de ervas daninhas, e seu muro de pedras, em ruínas.
32 Na yi tunani a zuciyata
32 Então, enquanto observava e pensava no que via, aprendi esta lição:
33 Ɗan barci, ɗan gyangyaɗi,
33 Um pouco mais de sono, mais um cochilo, mais um descanso com os braços cruzados,
34 sai talauci ya shigo maka kamar ’yan fashi
34 e a pobreza o assaltará como um bandido; a escassez o atacará como um ladrão armado.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 24, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.