Provérbios 24
Biblica® Buɗaɗɗen Littafi Mai Tsarki, Sabon Rai Don Kowa™ (HAUSA) vs NAA
1 Kada ka yi ƙyashin mugaye,
1 Não tenha inveja dos maus nem queira estar com eles,
2 gama leɓunansu suna maganar tā-da-na-zaune-tsaye ne.
2 porque o coração deles planeja a violência, e os seus lábios falam para ferir. — 20 —
3 Ta wurin hikima ce ake gina gida,
3 Com a sabedoria se constrói a casa, e com a inteligência ela se firma;
4 ta wurin sani ɗakunanta sukan cika
4 pelo conhecimento os seus cômodos se encherão de todo tipo de bens, preciosos e agradáveis. — 21 —
5 Mutum mai hikima yana da iko sosai,
5 Quem é sábio é forte, e aquele que tem conhecimento consolida a sua força.
6 don yin yaƙi kana bukatar bishewa,
6 Porque com prudência você deve fazer a guerra; na multidão de conselheiros está a vitória. — 22 —
7 Hikima ta yi wa wawa nisa ƙwarai
7 A sabedoria é elevada demais para o insensato; no tribunal, ele não abre a boca. — 23 —
8 Duk mai ƙulla mugunta
8 Quem só pensa em fazer o mal será chamado “mestre de intrigas”.
9 Makircin wawa zunubi ne,
9 Os planos do tolo são pecado, e o zombador é abominável às pessoas. — 24 —
10 In ba ka da ƙarfi a lokacin wahala,
10 Se você se mostra fraco no dia da angústia, é porque a sua força é pequena. — 25 —
11 Ka kuɓutar da waɗanda ake ja zuwa inda za a kashe su;
11 Liberte os que estão sendo levados para a morte e salve os que cambaleiam ao ser levados para a matança.
12 In kuka ce, “Ai, ba mu san wani abu a kai wannan ba,”
12 Você poderá dizer: “Não sabíamos de nada!” Mas será que aquele que pesa os corações não o perceberá? Aquele que atenta para a sua alma não ficará sabendo? E não pagará ele a cada um segundo as suas obras? — 26 —
13 Ka sha zuma, ɗana, ka sha zuma gama tana da kyau;
13 Meu filho, coma mel, porque é saudável, e o favo, porque é doce ao seu paladar.
14 Ka kuma san cewa hikima tana da zaƙi ga rai;
14 Saiba que assim é a sabedoria para a sua alma. Se você a encontrar, haverá um futuro, e a sua esperança não será frustrada. — 27 —
15 Kada ka kwanta kana fako kamar ɗan iska don ƙwace gidan adali,
15 Não espie a habitação do justo, ó perverso, nem destrua o lugar do seu repouso,
16 gama ko da adali ya fāɗi sau bakwai, yakan tashi kuma,
16 porque sete vezes cairá o justo e se levantará; mas os perversos são derrubados pela calamidade. — 28 —
17 Kada ka yi dariya sa’ad da abokin gāba ya fāɗi;
17 Quando o seu inimigo cair, não se alegre, nem se regozije o seu coração quando ele tropeçar,
18 in ba haka ba in Ubangiji ya gani ba zai amince ba
18 para que o Senhor não veja isso e se desagrade, e desvie do inimigo a sua ira. — 29 —
19 Kada ka ji tsoro saboda masu mugunta
19 Não se irrite por causa dos malfeitores, nem tenha inveja dos ímpios,
20 gama mugu ba shi da zuciya ta nan gaba,
20 porque os maus não terão futuro, e a lâmpada dos ímpios se apagará. — 30 —
21 Ka ji tsoron Ubangiji da kuma sarki, ɗana,
21 Meu filho, tema o não se meta com os revoltosos,
22 gama za a tura waɗannan biyu zuwa hallaka nan da nan,
22 porque de repente serão destruídos, e a ruína que virá do e do rei, quem a conhecerá?
23 Waɗannan ma maganganun masu hikima ne,
23 Estes também são provérbios dos sábios. Parcialidade no julgamento não é bom.
24 Duk wanda ya ce wa mai laifi, “Ba ka da laifi”,
24 Quem disser ao ímpio: “Você é justo” será amaldiçoado pelos povos e detestado pelas nações.
25 Amma zai zama da lafiya ga duk waɗanda suka hukunta masu laifi,
25 Mas haverá bem-estar para os que repreenderem o ímpio, e sobre eles virão grandes bênçãos.
26 Amsa da take ta gaskiya
26 Como beijo nos lábios, assim é a resposta com palavras sinceras.
27 Ka gama aikinka
27 Cuide dos seus negócios lá fora, apronte a lavoura no campo e, depois, edifique a sua casa.
28 Kada ka ba da shaida a kan maƙwabcinka ba tare da isashen dalili ba,
28 Não testemunhe sem motivo contra o seu próximo, nem o engane com os seus lábios.
29 Kada ka ce, “Zan yi masa kamar yadda ya yi mini;
29 Não diga: “Vou fazer com ele o mesmo que ele fez comigo; pagarei a cada um segundo as suas obras.”
30 Na wuce cikin gonar rago,
30 Passei pelo campo do preguiçoso e junto à vinha do homem sem juízo.
31 ƙayayyuwa sun yi girma ko’ina,
31 Eis que tudo estava cheio de espinhos e coberto de urtigas; e o muro de pedra estava em ruínas.
32 Na yi tunani a zuciyata
32 Ao contemplar aquilo, eu fiquei pensando; olhei, e tirei a seguinte lição:
33 Ɗan barci, ɗan gyangyaɗi,
33 Um pouco de sono, um breve cochilo, braços cruzados para descansar,
34 sai talauci ya shigo maka kamar ’yan fashi
34 e a sua pobreza virá como um ladrão, a miséria atacará como um homem armado.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 24, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.