Provérbios 24

Biblica® Buɗaɗɗen Littafi Mai Tsarki, Sabon Rai Don Kowa™ (HAUSA) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 Kada ka yi ƙyashin mugaye,
1 Não tenhas inveja dos homens malignos, nem desejes estar com eles.
2 gama leɓunansu suna maganar tā-da-na-zaune-tsaye ne.
2 Porque o seu coração medita a rapina, e os seus lábios falam a malícia.
3 Ta wurin hikima ce ake gina gida,
3 Com a sabedoria se edifica a casa, e com o entendimento ela se estabelece;
4 ta wurin sani ɗakunanta sukan cika
4 E pelo conhecimento se encherão as câmaras com todos os bens preciosos e agradáveis.
5 Mutum mai hikima yana da iko sosai,
5 O homem sábio é forte, e o homem de conhecimento consolida a força.
6 don yin yaƙi kana bukatar bishewa,
6 Com conselhos prudentes tu farás a guerra; e há vitória na multidão dos conselheiros.
7 Hikima ta yi wa wawa nisa ƙwarai
7 A sabedoria é demasiadamente alta para o tolo, na porta não abrirá a sua boca.
8 Duk mai ƙulla mugunta
8 Àquele que cuida em fazer mal, chamá-lo-ão de pessoa danosa.
9 Makircin wawa zunubi ne,
9 O pensamento do tolo é pecado, e abominável aos homens é o escarnecedor.
10 In ba ka da ƙarfi a lokacin wahala,
10 Se te mostrares fraco no dia da angústia, é que a tua força é pequena.
11 Ka kuɓutar da waɗanda ake ja zuwa inda za a kashe su;
11 Se tu deixares de livrar os que estão sendo levados para a morte, e aos que estão sendo levados para a matança;
12 In kuka ce, “Ai, ba mu san wani abu a kai wannan ba,”
12 Se disseres: Eis que não o sabemos; porventura não o considerará aquele que pondera os corações? Não o saberá aquele que atenta para a tua alma? Não dará ele ao homem conforme a sua obra?
13 Ka sha zuma, ɗana, ka sha zuma gama tana da kyau;
13 Come mel, meu filho, porque é bom; o favo de mel é doce ao teu paladar.
14 Ka kuma san cewa hikima tana da zaƙi ga rai;
14 Assim será para a tua alma o conhecimento da sabedoria; se a achares, haverá galardão para ti e não será cortada a tua esperança.
15 Kada ka kwanta kana fako kamar ɗan iska don ƙwace gidan adali,
15 Não armes ciladas contra a habitação do justo, ó ímpio, nem assoles o seu lugar de repouso,
16 gama ko da adali ya fāɗi sau bakwai, yakan tashi kuma,
16 Porque sete vezes cairá o justo, e se levantará; mas os ímpios tropeçarão no mal.
17 Kada ka yi dariya sa’ad da abokin gāba ya fāɗi;
17 Quando cair o teu inimigo, não te alegres, nem se regozije o teu coração quando ele tropeçar;
18 in ba haka ba in Ubangiji ya gani ba zai amince ba
18 Para que, vendo-o o Senhor, seja isso mau aos seus olhos, e desvie dele a sua ira.
19 Kada ka ji tsoro saboda masu mugunta
19 Não te indignes por causa dos malfeitores, nem tenhas inveja dos ímpios,
20 gama mugu ba shi da zuciya ta nan gaba,
20 Porque o homem maligno não terá galardão, e a lâmpada dos ímpios se apagará.
21 Ka ji tsoron Ubangiji da kuma sarki, ɗana,
21 Teme ao Senhor, filho meu, e ao rei, e não te ponhas com os que buscam mudanças,
22 gama za a tura waɗannan biyu zuwa hallaka nan da nan,
22 Porque de repente se levantará a sua destruição, e a ruína de ambos, quem o sabe?
23 Waɗannan ma maganganun masu hikima ne,
23 Também estes são provérbios dos sábios: Ter respeito a pessoas no julgamento não é bom.
24 Duk wanda ya ce wa mai laifi, “Ba ka da laifi”,
24 O que disser ao ímpio: Justo és, os povos o amaldiçoarão, as nações o detestarão.
25 Amma zai zama da lafiya ga duk waɗanda suka hukunta masu laifi,
25 Mas para os que o repreenderem haverá delícias, e sobre eles virá a bênção do bem.
26 Amsa da take ta gaskiya
26 Beijados serão os lábios do que responde com palavras retas.
27 Ka gama aikinka
27 Prepara de fora a tua obra, e aparelha-a no campo, e então edifica a tua casa.
28 Kada ka ba da shaida a kan maƙwabcinka ba tare da isashen dalili ba,
28 Não sejas testemunha sem causa contra o teu próximo; e não enganes com os teus lábios.
29 Kada ka ce, “Zan yi masa kamar yadda ya yi mini;
29 Não digas: Como ele me fez a mim, assim o farei eu a ele; pagarei a cada um segundo a sua obra.
30 Na wuce cikin gonar rago,
30 Passei pelo campo do preguiçoso, e junto à vinha do homem falto de entendimento,
31 ƙayayyuwa sun yi girma ko’ina,
31 Eis que estava toda cheia de cardos, e a sua superfície coberta de urtiga, e o seu muro de pedras estava derrubado.
32 Na yi tunani a zuciyata
32 O que eu tenho visto, o guardarei no coração, e vendo-o recebi instrução.
33 Ɗan barci, ɗan gyangyaɗi,
33 Um pouco a dormir, um pouco a cochilar; outro pouco deitado de mãos cruzadas, para dormir,
34 sai talauci ya shigo maka kamar ’yan fashi
34 Assim te sobrevirá a tua pobreza como um vagabundo, e a tua necessidade como um homem armado.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 24, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.