Provérbios 24

Biblica® Buɗaɗɗen Littafi Mai Tsarki, Sabon Rai Don Kowa™ (HAUSA) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Kada ka yi ƙyashin mugaye,
1 Não tenhas inveja dos homens malignos, nem desejes estar com eles,
2 gama leɓunansu suna maganar tā-da-na-zaune-tsaye ne.
2 porque o seu coração medita a rapina, e os seus lábios falam maliciosamente.
3 Ta wurin hikima ce ake gina gida,
3 Com a sabedoria se edifica a casa, e com a inteligência ela se firma;
4 ta wurin sani ɗakunanta sukan cika
4 e pelo conhecimento se encherão as câmaras de todas as substâncias preciosas e deleitáveis.
5 Mutum mai hikima yana da iko sosai,
5 Um varão sábio é forte, e o varão de conhecimento consolida a força.
6 don yin yaƙi kana bukatar bishewa,
6 Porque com conselhos prudentes tu farás a guerra; e há vitória na multidão dos conselheiros.
7 Hikima ta yi wa wawa nisa ƙwarai
7 É demasiadamente alta para o tolo toda a sabedoria; na porta não abrirá a boca.
8 Duk mai ƙulla mugunta
8 Aquele que cuida em fazer mal, mestre de maus intentos o chamarão.
9 Makircin wawa zunubi ne,
9 O pensamento do tolo é pecado, e é abominável aos homens o escarnecedor.
10 In ba ka da ƙarfi a lokacin wahala,
10 Se te mostrares frouxo no dia da angústia, a tua força será pequena.
11 Ka kuɓutar da waɗanda ake ja zuwa inda za a kashe su;
11 Livra os que estão destinados à morte e salva os que são levados para a matança, se os puderes retirar.
12 In kuka ce, “Ai, ba mu san wani abu a kai wannan ba,”
12 Se disseres: Eis que o não sabemos; porventura, aquele que pondera os corações não o considerará? E aquele que atenta para a tua alma não o saberá? Não pagará ele ao homem conforme a sua obra?
13 Ka sha zuma, ɗana, ka sha zuma gama tana da kyau;
13 Come mel, meu filho, porque é bom, e o favo de mel, que é doce ao teu paladar.
14 Ka kuma san cewa hikima tana da zaƙi ga rai;
14 Tal será o conhecimento da sabedoria para a tua alma; se a achares, haverá para ti galardão, e não será cortada a tua expectação.
15 Kada ka kwanta kana fako kamar ɗan iska don ƙwace gidan adali,
15 Não espies a habitação do justo, ó ímpio, nem assoles a sua câmara.
16 gama ko da adali ya fāɗi sau bakwai, yakan tashi kuma,
16 Porque sete vezes cairá o justo e se levantará; mas os ímpios tropeçarão no mal.
17 Kada ka yi dariya sa’ad da abokin gāba ya fāɗi;
17 Quando cair o teu inimigo, não te alegres, nem quando tropeçar se regozije o teu coração;
18 in ba haka ba in Ubangiji ya gani ba zai amince ba
18 para que o Senhor isso não veja, e seja mau aos seus olhos, e desvie dele a sua ira.
19 Kada ka ji tsoro saboda masu mugunta
19 Não te aflijas por causa dos malfeitores, nem tenhas inveja dos ímpios.
20 gama mugu ba shi da zuciya ta nan gaba,
20 Porque o maligno não terá galardão algum, e a lâmpada dos ímpios se apagará.
21 Ka ji tsoron Ubangiji da kuma sarki, ɗana,
21 Teme ao Senhor , filho meu, e ao rei, e não te entremetas com os que buscam mudanças.
22 gama za a tura waɗannan biyu zuwa hallaka nan da nan,
22 Porque, de repente, se levantará a sua perdição, e a ruína deles, quem a conhecerá?
23 Waɗannan ma maganganun masu hikima ne,
23 Também estes são provérbios dos sábios. Ter respeito a pessoas no juízo não é bom.
24 Duk wanda ya ce wa mai laifi, “Ba ka da laifi”,
24 O que disser ao ímpio: Justo és, os povos o amaldiçoarão, as nações o detestarão.
25 Amma zai zama da lafiya ga duk waɗanda suka hukunta masu laifi,
25 Mas, para os que o repreenderem, haverá delícias, e sobre eles virá a bênção do bem.
26 Amsa da take ta gaskiya
26 Beija com os lábios o que responde com palavras retas.
27 Ka gama aikinka
27 Prepara fora a tua obra, e apronta-a no campo, e então edifica a tua casa.
28 Kada ka ba da shaida a kan maƙwabcinka ba tare da isashen dalili ba,
28 Não sejas testemunha sem causa contra o teu próximo; por que enganarias com os teus lábios?
29 Kada ka ce, “Zan yi masa kamar yadda ya yi mini;
29 Não digas: Como ele me fez a mim, assim lhe farei a ele; pagarei a cada um segundo a sua obra.
30 Na wuce cikin gonar rago,
30 Passei pelo campo do preguiçoso e junto à vinha do homem falto de entendimento;
31 ƙayayyuwa sun yi girma ko’ina,
31 e eis que toda estava cheia de cardos, e a sua superfície, coberta de urtigas, e a sua parede de pedra estava derribada.
32 Na yi tunani a zuciyata
32 O que tendo eu visto, o considerei; e, vendo- o, recebi instrução.
33 Ɗan barci, ɗan gyangyaɗi,
33 Um pouco de sono, adormecendo um pouco, encruzando as mãos outro pouco, para estar deitado,
34 sai talauci ya shigo maka kamar ’yan fashi
34 assim sobrevirá a tua pobreza como um ladrão, e a tua necessidade, como um homem armado.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 24, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.