Provérbios 23
Biblica® Buɗaɗɗen Littafi Mai Tsarki, Sabon Rai Don Kowa™ (HAUSA) vs NVT
1 Sa’ad da ka zauna domin cin abinci da mai mulki,
1 Quando se sentar para comer com uma autoridade, preste atenção a quem está
2 ka kuma sa wuƙa a maƙogwaronka
2 Se você costuma comer demais, controle o apetite;
3 Kada ka yi marmarin abincinsa mai daɗi
3 não deseje as iguarias que ele lhe oferece, pois talvez queira enganá-lo.
4 Kada ka gajiyar da kanka don ka yi arziki;
4 Não se desgaste tentando ficar rico; tenha discernimento para saber quando parar.
5 Da ƙyiftawar ido a kan wadata ta ɓace,
5 Num piscar de olhos a riqueza desaparecerá; criará asas e voará para longe, como uma águia.
6 Kada ka ci abincin mai rowa,
6 Não coma com pessoas mesquinhas, nem deseje suas iguarias.
7 gama shi wani irin mutum ne
7 Elas pensam sempre no custo daquilo que oferecem; insistem: “Coma e beba”, mas não falam com sinceridade.
8 Za ka yi amai ɗan abin da ka ci
8 Você vomitará o pouco que comeu e desperdiçará seus elogios.
9 Kada ka yi magana da wawa,
9 Não perca tempo falando com o tolo, pois ele despreza até os conselhos mais sensatos.
10 Kada ka kawar da shaidar iyaka ta dā
10 Não mude de lugar os antigos marcadores de divisa; não tome as terras dos órfãos.
11 gama mai Kāriyarsu yana da ƙarfi;
11 Pois o Resgatador deles é forte; ele próprio apresentará as acusações contra você.
12 Ka mai da hankali ga umarni
12 Dedique-se à instrução; ouça atentamente as palavras de conhecimento.
13 Kada ka bar yaro ba horo;
13 Não deixe de disciplinar seus filhos; a vara da disciplina não os matará.
14 Ka hukunta shi da sanda
14 Sim, a vara da disciplina pode muito bem salvá-los da morte.
15 Ɗana, in zuciyarka mai hikima ce,
15 Meu filho, se seu coração for sábio, meu coração se alegrará!
16 cikin cikina zai yi farin ciki
16 Sentirei profunda alegria quando seus lábios expressarem o que é certo.
17 Kada ka bar zuciyarka tă yi ƙyashin masu zunubi,
17 Não tenha inveja dos pecadores, mas tema sempre o S
18 Tabbatacce akwai sa zuciya ta nan gaba dominka,
18 Você será recompensado por isso; sua esperança não será frustrada.
19 Ka saurara, ɗana, ka zama mai hikima,
19 Ouça, meu filho, e seja sábio: mantenha seu coração no rumo certo.
20 Kada ka haɗa kai da waɗanda suke shan ruwan inabi da yawa
20 Não ande com os beberrões, nem se envolva com os comilões,
21 gama bugaggu da ruwan inabi da masu yawan ci sukan zama matalauta,
21 pois eles caminham para a pobreza e, de tanto dormirem, terão apenas trapos para vestir.
22 Ka kasa kunne ga mahaifinka, wanda ya ba ka rai,
22 Ouça seu pai, que lhe deu vida, e não despreze sua mãe quando ela envelhecer.
23 Ka saye gaskiya kada kuwa ka sayar da ita;
23 Adquira a verdade e não a venda; obtenha sabedoria, instrução e discernimento.
24 Mahaifin adali yana da farin ciki sosai;
24 O pai dos justos tem motivos para se alegrar; é uma grande alegria ter filhos sábios.
25 Bari mahaifinka da mahaifiyarka su yi murna;
25 Portanto, alegre seu pai e sua mãe; que seja feliz aquela que o deu à luz.
26 Ɗana, ka ba ni zuciyarka
26 Meu filho, dê-me seu coração; que seus olhos tenham prazer em seguir meus caminhos.
27 gama karuwa rami ne mai zurfi
27 A prostituta é uma cova profunda; a promíscua é perigosa como um poço estreito.
28 Kamar ’yan fashi, takan kwanta tana jira
28 Ela se esconde e espera, como ladrão, ansiosa para conduzir mais homens à infidelidade.
29 Wa yake wayyo? Wa yake baƙin ciki?
29 Quem se sente angustiado e triste? Quem vive brigando e se queixando? Quem sofre ferimentos desnecessários? Quem tem os olhos sempre vermelhos?
30 Waɗanda suke daɗe suna shan ruwan inabi,
30 Aquele que passa horas tomando vinho e experimentando bebidas fortes.
31 Kada ka ƙyifce ido a ruwan inabi sa’ad da ya yi ja,
31 Não olhe demoradamente para o vinho, observando quanto ele é vermelho; como brilha no copo e desce suavemente.
32 A ƙarshe yana sara kamar maciji
32 Pois, no fim, ele morde como cobra venenosa; pica como víbora.
33 Idanunka za su riƙa gane-gane,
33 Você terá alucinações e dirá coisas sem sentido.
34 Za ka zama kamar wanda yake barci a tsakiyar tekuna,
34 Ficará tonto como marinheiro em alto-mar, agarrado ao mastro em meio à tempestade.
35 Za ka ce “Sun buge ni, amma ban ji ciwo ba!
35 Dirá: “Bateram em mim, mas não senti; nem percebi quando levei uma surra. Quando acordarei para beber de novo?”.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 23, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.