Provérbios 15
Biblica® Buɗaɗɗen Littafi Mai Tsarki, Sabon Rai Don Kowa™ (HAUSA) vs NTLH
1 Amsa da tattausar harshe kan kwantar da fushi,
1 A resposta delicada acalma o furor, mas a palavra dura aumenta a raiva.
2 Harshen mai hikima kan yi zance mai kyau a kan sani,
2 As palavras do sábio tornam o conhecimento atraente, mas o tolo só diz bobagens.
3 Idanun Ubangiji suna a ko’ina,
3 O Senhor Deus vê o que acontece em toda parte; ele está observando todos, tanto os bons como os maus.
4 Harshen da ya kawo warkarwa shi ne itacen rai,
4 As palavras bondosas nos dão vida nova, porém as palavras cruéis desanimam a gente.
5 Wawa yakan ƙi kulawa da horon da mahaifinsa yake masa,
5 Quem despreza o que o pai ensina é tolo, mas quem aceita a sua correção é sábio.
6 Gidan adali yana da dukiya mai yawa,
6 Na casa do homem direito há muita prosperidade, mas o lucro dos maus traz dificuldades.
7 Leɓunan masu hikima sukan baza sani;
7 Quando os sábios falam, eles espalham conhecimento, mas isso não acontece com os tolos.
8 Ubangiji yana ƙyamar hadayar mugaye,
8 O Senhor detesta os sacrifícios que os maus lhe oferecem, porém se alegra com a oração dos bons.
9 Ubangiji yana ƙin hanyar mugaye
9 O Senhor detesta a maneira de viver dos maus, porém ama a quem faz o que é direito.
10 Horo mai tsanani yana jiran duk wanda ya bar hanya;
10 Quem abandona o caminho do bem será severamente castigado, e quem odeia ser corrigido morrerá.
11 Mutuwa da Hallaka suna nan a fili a gaban Ubangiji,
11 Se o Senhor sabe o que acontece até mesmo no mundo dos mortos , como poderá alguém esconder dele os seus pensamentos?
12 Mai yin ba’a yakan ƙi gyara;
12 O homem vaidoso não gosta de quem o corrige; ele nunca pede conselhos aos sábios.
13 Zuciya mai farin ciki kan sa fuska tă yi haske,
13 A alegria embeleza o rosto, mas a tristeza deixa a pessoa abatida.
14 Zuciya mai la’akari kan nemi sani,
14 Quem é sábio procura aprender, mas os tolos estão satisfeitos com a sua própria ignorância.
15 Dukan kwanakin mutumin da ake danniya fama yake yi,
15 Todos os dias são difíceis para os que estão aflitos, mas a vida é sempre agradável para as pessoas que têm coração alegre.
16 Gara a kasance da kaɗan da tsoron Ubangiji
16 É melhor ser pobre e temer a Deus , o Senhor , do que ser rico e infeliz.
17 Gara a ci abincin kayan ganye inda akwai ƙauna
17 É melhor comer verduras na companhia de quem a gente ama do que comer a melhor carne onde existe ódio.
18 Mutum mai zafin rai kan kawo faɗa,
18 A pessoa de mau gênio sempre causa problemas, mas a que tem paciência traz a paz.
19 An tare hanyar rago da ƙayayyuwa,
19 O preguiçoso encontra dificuldades por toda parte, mas para a pessoa correta a vida não é tão difícil.
20 Ɗa mai hikima kan kawo farin ciki wa mahaifinsa,
20 O filho sábio dá alegria ao seu pai, mas o filho sem juízo despreza a sua mãe.
21 Wauta kan sa mutum marar azanci ya yi farin ciki,
21 O tolo se diverte com as suas tolices, mas o sábio faz o que é certo.
22 Shirye-shirye sukan lalace saboda rashin neman shawara,
22 Sem conselhos os planos fracassam, mas com muitos conselheiros há sucesso.
23 Mutum yakan yi farin ciki a ba da amsar da take daidai,
23 Saber dar uma resposta é uma alegria; como é boa a palavra certa na hora certa!
24 Hanyar rai na yin jagora ya haura wa masu hikima
24 A pessoa sábia não desce pelo caminho da morte, mas sobe pela estrada da vida.
25 Ubangiji yakan rushe gidan mai girman kai
25 O Senhor Deus derruba a casa dos orgulhosos, mas protege a propriedade da viúva.
26 Ubangiji yana ƙyamar tunanin mugaye,
26 O Senhor detesta os pensamentos dos maus, mas gosta de palavras bondosas.
27 Mutum mai haɗama kan kawo wahala ga iyalinsa,
27 Quem procura ficar rico por meios desonestos põe a sua família em dificuldades; quem odeia o suborno viverá mais.
28 Zuciyar mai adalci takan auna amsoshinta,
28 As pessoas corretas pensam antes de responder; as pessoas más respondem logo, porém as suas palavras causam problemas.
29 Ubangiji yana nesa da mugaye
29 O Senhor está longe dos maus, porém ouve a oração de quem é correto.
30 Fuska mai fara’a takan kawo farin ciki ga zuciya,
30 Um olhar amigo alegra o coração; uma boa notícia faz a gente sentir-se bem.
31 Duk wanda ya mai da hankali sa’ad da ake tsawata masa
31 Aquele que aceita a repreensão justa andará na companhia dos sábios.
32 Duk waɗanda suka ƙi horon sun rena kansu ke nan,
32 Quem rejeita conselhos prejudica a si mesmo, mas quem aceita a correção fica mais sábio.
33 Tsoron Ubangiji yakan koya wa mutum hikima,
33 Quem teme o Senhor está aprendendo a ser sábio; quem é humilde é respeitado.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 15, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.