Provérbios 14

Biblica® Buɗaɗɗen Littafi Mai Tsarki, Sabon Rai Don Kowa™ (HAUSA) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Mace mai hikima kan gina gidanta,
1 A mulher sábia constrói o seu lar, mas a que não tem juízo o destrói com as próprias mãos.
2 Wanda tafiyarsa ta aikata gaskiya ce kan ji tsoron Ubangiji,
2 Quem é honesto mostra que teme o Senhor , mas a pessoa que se desvia dos caminhos do Senhor o está desprezando.
3 Maganar wawa kan kawo sanda a bayansa,
3 O tolo orgulhoso sofre por causa das coisas que diz, mas os sábios são protegidos pelas suas próprias palavras.
4 Inda ba shanu, wurin sa wa dabbobi abinci zai kasance ba kome,
4 Quem não põe um animal para puxar o arado colhe bem pouco, mas aquele que põe colhe muito.
5 Mashaidi na gaskiya ba ya ruɗu,
5 A testemunha verdadeira não mente, mas a falsa diz muitas mentiras.
6 Mai ba’a kan nemi hikima amma ba ya samun kome,
6 Quem zomba de tudo quer ser sábio e não consegue, mas quem tem juízo aprende com facilidade.
7 Ka guji wawa,
7 Afaste-se das pessoas sem juízo porque gente assim não tem nada para ensinar.
8 Hikima masu la’akari shi ne su yi tunani a kan hanyoyinsu,
8 Por que será que a pessoa ajuizada é sábia? É porque ela sabe o que faz. Por que será que o tolo não tem juízo? É porque ele apenas pensa que sabe o que faz.
9 Wawaye kan yi ba’a a gyaran zunubi,
9 Os tolos pecam e não se importam, mas os bons querem ser perdoados.
10 Kowace zuciya ta san ɓacin ranta,
10 Só você conhece a sua própria amargura e você também não pode repartir a sua alegria com os estranhos.
11 Za a rushe gidan mugu,
11 A casa dos maus será destruída, mas a cabana dos bons continuará de pé.
12 Akwai hanyar da ta yi kamar tana daidai ga mutum,
12 Há caminhos que parecem certos, mas podem acabar levando para a morte.
13 Ko cikin dariya zuciya takan yi ciwo,
13 O sorriso pode esconder a tristeza; quando a felicidade vai embora, a tristeza já chegou.
14 Marasa bangaskiya za su sami sakamako cikakke saboda hanyoyinsu,
14 Os maus terão o que merecem, mas os bons serão recompensados pelo que fazem.
15 Marar azanci kan gaskata kome,
15 A pessoa simples acredita em tudo, mas quem tem juízo está sempre prevenido.
16 Mai hikima kan ji tsoron Ubangiji ya kuma guji mugunta,
16 Quem tem juízo toma cuidado a fim de não se meter em dificuldades, mas o tolo é descuidado e age sem pensar.
17 Mutum mai saurin fushi yakan yi ayyukan wauta,
17 Quem se zanga facilmente faz coisas tolas, mas o sábio permanece calmo.
18 Marar azanci kan gāji wauta,
18 Os tolos recebem o que a sua tolice merece, mas os ajuizados são recompensados com o conhecimento.
19 Masu mugunta za su rusuna a gaban masu kirki,
19 Os maus terão de respeitar os bons e pedir humildemente a sua ajuda.
20 Maƙwabta sukan gudu daga matalauta,
20 O pobre é desprezado até pelo seu vizinho, mas o rico tem muitos amigos.
21 Duk wanda ya rena maƙwabci ya yi zunubi,
21 Desprezar os outros é pecado, mas aquele que faz o bem aos pobres é feliz.
22 Ba waɗanda suke ƙulla mugunta sukan kauce ba?
22 Quem trabalha para o bem ganha a confiança e o respeito dos outros, mas quem trabalha para o mal está cometendo um erro.
23 Duk aiki tuƙuru yakan kawo riba,
23 Quem trabalha tem com o que viver, mas quem só conversa passará necessidade.
24 Dukiyar masu hikima ita ce rawaninsu,
24 Os sábios são recompensados com riquezas, mas a recompensa do tolo são as suas próprias tolices.
25 Mashaidin gaskiya kan ceci rayuka,
25 A testemunha que diz a verdade pode salvar vidas, mas a que diz mentiras é traidora.
26 Duk mai tsoron Ubangiji yana da zaunannen mafaka,
26 No temor ao Senhor , o homem encontra um forte apoio e também segurança para a sua família.
27 Tsoron Ubangiji shi ne maɓulɓular rai
27 O temor ao Senhor é uma fonte de vida e ajuda a evitar as armadilhas da morte.
28 Yawan mutane shi ne ɗaukakar sarki,
28 A grandeza de um rei depende do número de pessoas que ele governa; sem elas ele não é nada.
29 Mutum mai haƙuri yana da fahimi mai yawa,
29 A pessoa que se mantém calma é sábia, mas a que facilmente perde a calma mostra que não tem juízo.
30 Zuciya mai salama kan ba jiki rai,
30 A paz de espírito dá saúde ao corpo, mas a inveja destrói como câncer.
31 Duk wanda ya zalunci matalauci ya zagi Mahaliccinsu ke nan,
31 Quem persegue os pobres insulta a Deus, que os fez, mas quem é bom para eles honra a Deus.
32 Sa’ad bala’i ya auku, mugaye kan fāɗi,
32 A maldade leva os maus à desgraça, mas a honestidade protege os bons.
33 Hikima tana a zuciyar mai azanci,
33 No coração das pessoas sensatas mora a sabedoria, mas os tolos não a conhecem.
34 Adalci yakan ɗaukaka al’umma,
34 A justiça engrandece um povo, mas o pecado é uma desgraça para qualquer nação.
35 Sarki yakan yi murna a kan bawa mai hikima,
35 Os reis recompensam os servidores competentes, mas castigam os que não agem bem.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 14, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.