Provérbios 14
Biblica® Buɗaɗɗen Littafi Mai Tsarki, Sabon Rai Don Kowa™ (HAUSA) vs BKJ
1 Mace mai hikima kan gina gidanta,
1 Toda mulher sábia edifica a sua casa, mas a tola a derruba com suas mãos.
2 Wanda tafiyarsa ta aikata gaskiya ce kan ji tsoron Ubangiji,
2 Aquele que anda na sua retidão teme ao SENHOR, mas aquele que é perverso em seus caminhos o despreza.
3 Maganar wawa kan kawo sanda a bayansa,
3 Na boca do tolo há uma vara para o seu orgulho, mas os lábios dos sábios os preservarão.
4 Inda ba shanu, wurin sa wa dabbobi abinci zai kasance ba kome,
4 Onde não há bois, o estábulo é limpo, mas pela força do boi há muito crescimento.
5 Mashaidi na gaskiya ba ya ruɗu,
5 Uma testemunha fiel não mentirá, mas uma falsa testemunha proferirá mentiras.
6 Mai ba’a kan nemi hikima amma ba ya samun kome,
6 O escarnecedor busca sabedoria e não a encontra, mas o conhecimento é fácil para aquele que entende.
7 Ka guji wawa,
7 Sai da presença de um homem tolo, quando não achares nele os lábios do conhecimento.
8 Hikima masu la’akari shi ne su yi tunani a kan hanyoyinsu,
8 A sabedoria do prudente é entender o seu caminho, mas a loucura dos tolos é o engano.
9 Wawaye kan yi ba’a a gyaran zunubi,
9 Os tolos zombam do pecado, mas entre os justos há benevolência.
10 Kowace zuciya ta san ɓacin ranta,
10 O coração conhece a sua própria amargura, e um estranho não intervém na sua alegria.
11 Za a rushe gidan mugu,
11 A casa dos ímpios será derrubada, mas o tabernáculo dos retos florescerá.
12 Akwai hanyar da ta yi kamar tana daidai ga mutum,
12 Há um caminho que parece certo ao homem, mas o seu fim são os caminhos da morte.
13 Ko cikin dariya zuciya takan yi ciwo,
13 Até no riso o coração é desgostoso, e o fim da alegria é tristeza.
14 Marasa bangaskiya za su sami sakamako cikakke saboda hanyoyinsu,
14 O apóstata de coração se preencherá de seus próprios caminhos, e o bom homem se satisfará de si mesmo.
15 Marar azanci kan gaskata kome,
15 O simples acredita em cada palavra, mas o homem prudente olha bem por onde vai.
16 Mai hikima kan ji tsoron Ubangiji ya kuma guji mugunta,
16 O homem sábio teme, e aparta-se do mal, mas o tolo se enfurece, e é confiante.
17 Mutum mai saurin fushi yakan yi ayyukan wauta,
17 Aquele que logo fica irado trata tolamente; e o homem de perversas imaginações é odiado
18 Marar azanci kan gāji wauta,
18 Os simples herdam a loucura, mas os prudentes são coroados com o conhecimento.
19 Masu mugunta za su rusuna a gaban masu kirki,
19 Os maus se curvam diante dos bons, e os perversos aos portões dos justos.
20 Maƙwabta sukan gudu daga matalauta,
20 O pobre é odiado até pelo seu próprio vizinho, mas o rico tem muitos amigos.
21 Duk wanda ya rena maƙwabci ya yi zunubi,
21 Aquele que despreza o seu vizinho peca, mas aquele que tem misericórdia do pobre, feliz ele é.
22 Ba waɗanda suke ƙulla mugunta sukan kauce ba?
22 Não erram os que maquinam o mal? Mas a misericórdia e a verdade serão para aqueles que maquinam o bem.
23 Duk aiki tuƙuru yakan kawo riba,
23 Em todo trabalho há lucro, mas o falar dos lábios tende somente à pobreza.
24 Dukiyar masu hikima ita ce rawaninsu,
24 A coroa dos sábios é a sua riqueza, mas a tolice dos tolos é loucura.
25 Mashaidin gaskiya kan ceci rayuka,
25 Uma testemunha verdadeira livra almas, mas uma testemunha enganosa fala mentiras.
26 Duk mai tsoron Ubangiji yana da zaunannen mafaka,
26 No temor do SENHOR há forte confiança, e seus filhos terão um lugar de refúgio.
27 Tsoron Ubangiji shi ne maɓulɓular rai
27 O temor do SENHOR é fonte de vida, para desviar dos laços da morte.
28 Yawan mutane shi ne ɗaukakar sarki,
28 Na multidão do povo está a honra do rei, mas na falta de povo está a destruição do príncipe.
29 Mutum mai haƙuri yana da fahimi mai yawa,
29 Aquele que é tardio em irar-se é grande em entendimento, mas aquele que é de espírito impaciente, exalta a loucura.
30 Zuciya mai salama kan ba jiki rai,
30 O coração sadio é a vida da carne, mas a inveja é a podridão dos ossos.
31 Duk wanda ya zalunci matalauci ya zagi Mahaliccinsu ke nan,
31 Aquele que oprime o pobre afronta o seu Criador, mas aquele que o honra tem misericórdia dos pobres.
32 Sa’ad bala’i ya auku, mugaye kan fāɗi,
32 Os perversos são desviados em sua maldade, mas o justo tem esperança em sua morte.
33 Hikima tana a zuciyar mai azanci,
33 A sabedoria repousa no coração daquele que tem entendimento, mas aquele que está no meio dos tolos se faz conhecido.
34 Adalci yakan ɗaukaka al’umma,
34 A justiça exalta uma nação; mas o pecado é um opróbrio para qualquer povo.
35 Sarki yakan yi murna a kan bawa mai hikima,
35 O favor do rei é direcionado ao servo sábio, mas sua ira é contra aquele que causa vergonha.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 14, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.