Jó 8
Biblica® Buɗaɗɗen Littafi Mai Tsarki, Sabon Rai Don Kowa™ (HAUSA) vs VC
1 Sai Bildad mutumin Shuwa ya amsa,
1 Bildad de Chua tomou a palavra e disse:
2 “Har yaushe za ka gama faɗa waɗannan abubuwa?
2 Até quando dirás semelhantes coisas, e tuas palavras serão como um furacão?
3 Allah ba mai shari’ar gaskiya ba ne?
3 Porventura Deus fará curvar o que é reto, e o Todo-poderoso subverterá a justiça?
4 Lokacin da ’ya’yansa suka yi masa zunubi,
4 Se teus filhos o ofenderam, ele os entregou às conseqüências de suas culpas.
5 Amma in za ka dubi Allah
5 Se recorreres a Deus, e implorares ao Todo-poderoso,
6 in kai mai tsarki ne, kuma mai adalci,
6 se fores puro e reto, ele atenderá a tua oração e restaurará a morada de tua justiça;
7 Ko da yake za ka fara da kaɗan,
7 teu começo parecerá pouca coisa diante da grandeza do que se seguirá.
8 “Tambayi na gaba da kai
8 Interroga as gerações passadas, e examina com cuidado a experiência dos antepassados;
9 gama jiya kaɗai aka haife mu ba mu san kome ba,
9 - porque somos uns ignorantes das {coisas} de ontem, nossos dias sobre a terra passam como a sombra -:
10 Ba za su bishe ka su kuma gaya maka abin da za ka yi ba?
10 elas podem instruir-te, falar-te e de seu coração tirar este discurso:
11 Ko kyauro zai iya yi girma a wurin da ba ruwa?
11 Pode o papiro crescer fora do brejo, o junco germinar sem água?
12 Yayinda take girma ba a yanka ta,
12 Verde ainda, sem ser cortado, ele seca antes que as outras ervas;
13 Abin da yake faruwa ke nan da duk wanda yake mantawa da Allah;
13 assim acabam todos os que esquecem Deus, assim perece a esperança do ímpio;
14 Abin da yake dogara a kai ba shi da ƙarfi;
14 sua confiança é como filandras, sua segurança, uma teia de aranha.
15 Ya jingina ga yanar gizo, amma ba ta tare shi,
15 Ele se apóia sobre uma casa que não se sustenta, atém-se a uma morada que não se mantém de pé.
16 Yana kama da shukar da aka ba ta ruwa sosai lokacin da akwai rana sosai,
16 Cheio de vigor, ao sol, faz brotar suas hastes em seu jardim;
17 shukar tana bin yaɗuwa, jijiyoyinta suna nannaɗe duwatsu,
17 suas raízes se entrelaçam sobre a pedra, apóiam-se entre rochas;
18 Amma lokacin da aka tuge shukar daga wurin da take,
18 mas se é arrancado de seu lugar, este o renega: nunca te vi.
19 Ba shakka shukar ta mutu ke nan,
19 Eis onde termina seu destino, e outros germinarão do solo.
20 “Ba shakka, Allah ba ya ƙin marar laifi,
20 Não; Deus não rejeita o homem íntegro, nem dá a mão aos malvados.
21 Sai dai yă cika bakinka da dariya,
21 Ele porá de novo o riso em tua boca, e em teus lábios, gritos de alegria;
22 Maƙiyanka za su sha kunya,
22 teus inimigos serão cobertos de vergonha, a tenda dos maus desaparecerá.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.