Jó 8
Biblica® Buɗaɗɗen Littafi Mai Tsarki, Sabon Rai Don Kowa™ (HAUSA) vs ARA
1 Sai Bildad mutumin Shuwa ya amsa,
1 Então, respondeu Bildade, o suíta:
2 “Har yaushe za ka gama faɗa waɗannan abubuwa?
2 Até quando falarás tais coisas? E até quando as palavras da tua boca serão qual vento impetuoso?
3 Allah ba mai shari’ar gaskiya ba ne?
3 Perverteria Deus o direito ou perverteria o Todo-Poderoso a justiça?
4 Lokacin da ’ya’yansa suka yi masa zunubi,
4 Se teus filhos pecaram contra ele, também ele os lançou no poder da sua transgressão.
5 Amma in za ka dubi Allah
5 Mas, se tu buscares a Deus e ao Todo-Poderoso pedires misericórdia,
6 in kai mai tsarki ne, kuma mai adalci,
6 se fores puro e reto, ele, sem demora, despertará em teu favor e restaurará a justiça da tua morada.
7 Ko da yake za ka fara da kaɗan,
7 O teu primeiro estado, na verdade, terá sido pequeno, mas o teu último crescerá sobremaneira.
8 “Tambayi na gaba da kai
8 Pois, eu te peço, pergunta agora a gerações passadas e atenta para a experiência de seus pais;
9 gama jiya kaɗai aka haife mu ba mu san kome ba,
9 porque nós somos de ontem e nada sabemos; porquanto nossos dias sobre a terra são como a sombra.
10 Ba za su bishe ka su kuma gaya maka abin da za ka yi ba?
10 Porventura, não te ensinarão os pais, não haverão de falar-te e do próprio entendimento não proferirão estas palavras:
11 Ko kyauro zai iya yi girma a wurin da ba ruwa?
11 Pode o papiro crescer sem lodo? Ou viça o junco sem água?
12 Yayinda take girma ba a yanka ta,
12 Estando ainda na sua verdura e ainda não colhidos, todavia, antes de qualquer outra erva se secam.
13 Abin da yake faruwa ke nan da duk wanda yake mantawa da Allah;
13 São assim as veredas de todos quantos se esquecem de Deus; e a esperança do ímpio perecerá.
14 Abin da yake dogara a kai ba shi da ƙarfi;
14 A sua firmeza será frustrada, e a sua confiança é teia de aranha.
15 Ya jingina ga yanar gizo, amma ba ta tare shi,
15 Encostar-se-á à sua casa, e ela não se manterá, agarrar-se-á a ela, e ela não ficará em pé.
16 Yana kama da shukar da aka ba ta ruwa sosai lokacin da akwai rana sosai,
16 Ele é viçoso perante o sol, e os seus renovos irrompem no seu jardim;
17 shukar tana bin yaɗuwa, jijiyoyinta suna nannaɗe duwatsu,
17 as suas raízes se entrelaçam num montão de pedras e penetram até às muralhas.
18 Amma lokacin da aka tuge shukar daga wurin da take,
18 Mas, se Deus o arranca do seu lugar, então, este o negará, dizendo: Nunca te vi.
19 Ba shakka shukar ta mutu ke nan,
19 Eis em que deu a sua vida! E do pó brotarão outros.
20 “Ba shakka, Allah ba ya ƙin marar laifi,
20 Eis que Deus não rejeita ao íntegro, nem toma pela mão os malfeitores.
21 Sai dai yă cika bakinka da dariya,
21 Ele te encherá a boca de riso e os teus lábios, de júbilo.
22 Maƙiyanka za su sha kunya,
22 Teus aborrecedores se vestirão de ignomínia, e a tenda dos perversos não subsistirá.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.