Jó 8

Biblica® Buɗaɗɗen Littafi Mai Tsarki, Sabon Rai Don Kowa™ (HAUSA) vs BKJ

Sair da comparação
1 Sai Bildad mutumin Shuwa ya amsa,
1 Então respondeu Bildade, o suíta, e disse:
2 “Har yaushe za ka gama faɗa waɗannan abubuwa?
2 Por quanto tempo tu falarás estas coisas; e por quanto tempo serão as palavras da tua boca como um vento forte?
3 Allah ba mai shari’ar gaskiya ba ne?
3 Acaso Deus perverte o julgamento? Ou acaso o Todo-Poderoso perverte a justiça?
4 Lokacin da ’ya’yansa suka yi masa zunubi,
4 Se teus filhos pecaram contra ele, e ele os lançou fora por causa de sua transgressão;
5 Amma in za ka dubi Allah
5 se tu buscares a Deus cedo e fizeres a tua súplica ao Todo-Poderoso;
6 in kai mai tsarki ne, kuma mai adalci,
6 se tu fores puro e direito; certamente agora ele despertará para ti, e fará a habitação da tua justiça ­próspera.
7 Ko da yake za ka fara da kaɗan,
7 Embora teu início tenha sido pequeno, contudo teu fim aumentará grandemente.
8 “Tambayi na gaba da kai
8 Pois indague, eu te rogo, às eras antigas, e prepara-te para a busca de seus pais;
9 gama jiya kaɗai aka haife mu ba mu san kome ba,
9 (porque nada somos a não ser de ontem, e nada sabemos; porque nossos dias sobre a terra são uma sombra).
10 Ba za su bishe ka su kuma gaya maka abin da za ka yi ba?
10 Não te ensinarão eles, e te contarão, e proferirão palavras do seu coração?
11 Ko kyauro zai iya yi girma a wurin da ba ruwa?
11 Pode o papiro crescer sem lodo? Pode o junco crescer sem água?
12 Yayinda take girma ba a yanka ta,
12 Enquanto ainda está em seu verdor, e não é cortado, ele seca antes de qualquer outra erva.
13 Abin da yake faruwa ke nan da duk wanda yake mantawa da Allah;
13 Assim são as veredas de todos quantos se esquecem de Deus; e a esperança do hipócrita perecerá;
14 Abin da yake dogara a kai ba shi da ƙarfi;
14 cuja esperança será cortada fora, e cuja confiança será uma teia de aranha.
15 Ya jingina ga yanar gizo, amma ba ta tare shi,
15 Ele se inclinará sobre sua casa, mas ela não ficará de pé; apegar-se-á a ela, mas não perdurará.
16 Yana kama da shukar da aka ba ta ruwa sosai lokacin da akwai rana sosai,
16 Ele é verde diante do sol, e seu galho brota em seu jardim.
17 shukar tana bin yaɗuwa, jijiyoyinta suna nannaɗe duwatsu,
17 Suas raízes se entrelaçam em volta do amontoado, e vê o lugar das pedras.
18 Amma lokacin da aka tuge shukar daga wurin da take,
18 Se ele o destruir de seu lugar, então este negá-lo-á dizendo: Nunca te vi!
19 Ba shakka shukar ta mutu ke nan,
19 Eis que esta é a alegria do seu caminho, e da terra outros crescerão.
20 “Ba shakka, Allah ba ya ƙin marar laifi,
20 Eis que Deus não lançará fora um homem perfeito, nem ajudará os malfeitores;
21 Sai dai yă cika bakinka da dariya,
21 até que ele encha a tua boca de riso, e os teus lábios de júbilo.
22 Maƙiyanka za su sha kunya,
22 Os que te odeiam se vestirão de vergonha, e a moradia dos ímpios virá a ser nada.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.