Jó 8
Biblica® Buɗaɗɗen Littafi Mai Tsarki, Sabon Rai Don Kowa™ (HAUSA) vs NVI
1 Sai Bildad mutumin Shuwa ya amsa,
1 Então Bildade, de Suá, respondeu:
2 “Har yaushe za ka gama faɗa waɗannan abubuwa?
2 "Até quando você vai falar desse modo? Suas palavras são um grande vendaval!
3 Allah ba mai shari’ar gaskiya ba ne?
3 Acaso Deus torce a justiça? Será que o Todo-poderoso torce o que é direito?
4 Lokacin da ’ya’yansa suka yi masa zunubi,
4 Quando os seus filhos pecaram contra ele, ele os castigou pelo mal que fizeram.
5 Amma in za ka dubi Allah
5 Mas, se você procurar a Deus e implorar junto ao Todo-poderoso,
6 in kai mai tsarki ne, kuma mai adalci,
6 se você for íntegro e puro, ele se levantará agora mesmo em seu favor e o restabelecerá no lugar que por justiça cabe a você.
7 Ko da yake za ka fara da kaɗan,
7 O seu começo parecerá modesto, mas o seu futuro será de grande prosperidade.
8 “Tambayi na gaba da kai
8 "Pergunte às gerações anteriores e veja o que os seus pais aprenderam,
9 gama jiya kaɗai aka haife mu ba mu san kome ba,
9 pois nós nascemos ontem e não sabemos nada. Nossos dias na terra não passam de uma sombra.
10 Ba za su bishe ka su kuma gaya maka abin da za ka yi ba?
10 Acaso eles não o instruirão, não lhe falarão? Não proferirão palavras vindas do entendimento?
11 Ko kyauro zai iya yi girma a wurin da ba ruwa?
11 Poderá o papiro crescer senão no pântano? Sem água cresce o junco?
12 Yayinda take girma ba a yanka ta,
12 Mal cresce e, antes de ser colhido, seca-se, mais depressa que qualquer grama.
13 Abin da yake faruwa ke nan da duk wanda yake mantawa da Allah;
13 Esse é o destino de todo o que se esquece de Deus; assim perece a esperança dos ímpios.
14 Abin da yake dogara a kai ba shi da ƙarfi;
14 Aquilo em que ele confia é frágil, aquilo em que se apóia é uma teia de aranha.
15 Ya jingina ga yanar gizo, amma ba ta tare shi,
15 Encosta-se em sua teia, mas ela cede; agarra-se a ela, mas ela não agüenta.
16 Yana kama da shukar da aka ba ta ruwa sosai lokacin da akwai rana sosai,
16 Ele é como uma planta bem regada ao brilho do sol, espalhando seus brotos pelo jardim;
17 shukar tana bin yaɗuwa, jijiyoyinta suna nannaɗe duwatsu,
17 entrelaça as raízes em torno de um monte de pedras e procura um lugar entre as rochas.
18 Amma lokacin da aka tuge shukar daga wurin da take,
18 Mas, quando é arrancada do seu lugar, este o rejeita e diz: ‘Nunca o vi’.
19 Ba shakka shukar ta mutu ke nan,
19 Esse é o fim da sua vida, e do solo brotam outras plantas.
20 “Ba shakka, Allah ba ya ƙin marar laifi,
20 "Pois o certo é que Deus não rejeita o íntegro, e não fortalece as mãos dos que fazem o mal.
21 Sai dai yă cika bakinka da dariya,
21 Mas, quanto a você, ele encherá de riso a sua boca e de brados de alegria os seus lábios.
22 Maƙiyanka za su sha kunya,
22 Seus inimigos se vestirão de vergonha, e as tendas dos ímpios não mais existirão".
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.