Jó 21

Biblica® Buɗaɗɗen Littafi Mai Tsarki, Sabon Rai Don Kowa™ (HAUSA) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Sai Ayuba ya amsa,
1 Então Jó respondeu:
2 “Ku saurare ni da kyau;
2 "Escutem com atenção as minhas palavras; seja esse o consolo que vocês haverão de dar-me.
3 Ku ba ni zarafi in yi magana,
3 Suportem-me enquanto eu estiver falando; depois que eu falar poderão zombar de mim.
4 “A wurin mutum ne na kawo kukana?
4 "Acaso é dos homens que me queixo? Por que não deveria eu estar impaciente?
5 Ku dube ni, ku kuma yi mamaki;
5 Olhem para mim, e ficarão atônitos; tapem a boca com a mão.
6 Lokacin da na yi tunanin wannan,
6 Quando penso nisso, fico aterrorizado; todo o meu corpo se põe a tremer.
7 Don me mugaye suke rayuwa har su tsufa,
7 Por que vivem os ímpios? Por que chegam à velhice e aumentam seu poder?
8 Suna ganin ’ya’yansu suna girma,
8 Eles vêem os seus filhos estabelecidos ao seu redor, e os seus descendentes diante dos seus olhos.
9 Gidajensu suna zama cikin lafiya ba ruwansu da fargaba.
9 Seus lares estão seguros e livres de medo; a vara de Deus não os vem ferir.
10 Shanunsu ba sa fasa haihuwa;
10 Seus touros nunca deixam de procriar; suas vacas dão crias e não abortam.
11 Suna aika ’ya’yansu kamar garke;
11 Eles soltam os seus filhos como um rebanho; seus pequeninos põem-se a dançar.
12 Suna rera da kayan kiɗa na ganga da garaya;
12 Cantam, acompanhando a música do tamborim e da harpa; alegram-se ao som da flauta.
13 Suna yin rayuwarsu cikin arziki
13 Passam a vida na prosperidade e descem à sepultura em paz.
14 Duk da haka suna ce wa Allah, ‘Ka rabu da mu.’
14 Contudo, dizem eles a Deus: ‘Deixa-nos! Não queremos conhecer os teus caminhos.
15 Wane ne Maɗaukaki har da za mu bauta masa?
15 Quem é o Todo-poderoso, para que o sirvamos? Que vantagem nos dá orar a ele? ’
16 Amma arzikinsu ba a hannunsu yake ba
16 Mas não depende deles a prosperidade de que desfrutam; por isso fico longe do conselho dos ímpios.
17 “Duk da haka, sau nawa fitilar mugu take mutuwa?
17 "Pois, quantas vezes a lâmpada dos ímpios se apaga? Quantas vezes a desgraça cai sobre eles, o destino que em sua ira Deus lhes dá?
18 Sau nawa suke zama kamar tattaka a iska,
18 Quantas vezes o vento os leva como palha, e o furacão os arrebata como cisco?
19 An ce ‘Allah yana tara wa ’ya’yan mutum horon da zai ba mutumin.’
19 Dizem que Deus reserva o castigo de um homem para os seus filhos. Que ele mesmo o receba, para que aprenda a lição!
20 Bari idanunsa su ga yadda zai hallaka;
20 Que os seus próprios olhos vejam a sua ruína; que ele mesmo beba da ira do Todo-poderoso!
21 Ko zai damu da iyalin da ya bari a baya
21 Pois, que lhe importará a família que deixa atrás de si quando chegar ao fim os meses que lhe foram destinados?
22 “Wani zai iya koya wa Allah ilimi
22 "Haverá alguém que o ensine a conhecer a Deus, uma vez que ele julga até os de mais alta posição?
23 Wani mutum zai mutu cikin jin daɗi
23 Um homem morre em pleno vigor, quando se sentia bem e seguro,
24 jikinsa ɓulɓul,
24 tendo o corpo bem nutrido e os ossos cheios de tutano.
25 Wani kuma zai mutu cikin ɗacin rai,
25 Já outro morre tendo a alma amargurada, sem nada ter desfrutado.
26 Dukansu kuwa za a bizne su a ƙasa,
26 Um e outro jazem no pó, ambos cobertos de vermes.
27 “Na san duk abin da kuke tunani,
27 "Sei muito bem o que vocês estão pensando, as suas conspirações contra mim.
28 Kuna cewa, ‘Yanzu ina gidan babban mutumin nan,
28 ‘Onde está agora a casa do grande homem? ’, vocês perguntam. ‘Onde a tenda dos ímpios? ’
29 Ba ku taɓa tambayar waɗanda suke tafiya ba?
29 Vocês nunca fizeram perguntas aos que viajam? Não deram atenção ao que contam?
30 cewa an kāre mugu daga ranar bala’i,
30 Que o mau é poupado da calamidade, e que do dia da ira recebe livramento?
31 Wane ne yake gaya masa abin da ya yi?
31 Quem o acusa lançando em rosto a sua conduta? Quem lhe retribui pelo mal que fez?
32 Za a bizne shi a kabari,
32 Pois o levam para o túmulo, e sobre a sua sepultura se mantém vigilância.
33 Akan mai da ƙasa a kan gawarsa a hankali;
33 Para ele é macio o terreno do vale; todos o seguem, e uma multidão incontável o precede.
34 “Saboda haka ta yaya za ku iya yi mini ta’aziyya
34 "Por isso, como podem vocês consolar-me com esses absurdos? O que sobra das suas respostas é pura falsidade! "

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 21, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.