Jó 13

Biblica® Buɗaɗɗen Littafi Mai Tsarki, Sabon Rai Don Kowa™ (HAUSA) vs BKJ

Sair da comparação
1 “Idanuna sun ga waɗannan duka,
1 Eis que os meus olhos têm visto tudo isto, e os meus ouvidos ouviram e entenderam.
2 Abin da kuka sani, ni ma na sani;
2 O que vós o sabeis, o mesmo eu também sei; eu não sou inferior a vós.
3 Amma ina so in yi magana da Maɗaukaki,
3 Certamente eu quero falar com o Todo-Poderoso, e desejo argumentar com Deus.
4 Ku kuma kun ishe ni da ƙarairayi;
4 Mas vós sois forjadores de mentiras, vós todos sois médicos sem valor.
5 In da za ku yi shiru gaba ɗaya!
5 Ah, quem dera que calásseis de uma vez! isso seria a vossa sabedoria.
6 Ku ji gardamata yanzu;
6 Ouvi agora o meu raciocínio, e escutai os argumentos dos meus lábios.
7 Za ku iya yin muguwar magana a madadin Allah?
7 Falareis perversamente por Deus? E falareis enganosamente por ele?
8 Ko za ku nuna masa sonkai?
8 Fareis acepção da sua pessoa? Contendereis por Deus?
9 In ya bincike ku zai tarar ba ku da laifi?
9 Seria bom se ele vos examinasse? Ou como um homem zomba do outro, assim zombareis dele?
10 Ba shakka zai kwaɓe ku
10 Ele certamente vos reprovará, se secretamente julgardes as pessoas.
11 Ko ikonsa ba ya ba ku tsoro?
11 Sua excelência não vos deixará temerosos, e não cairá sobre vós o seu pavor?
12 Duk surutanku kamar toka suke;
12 As vossas lembranças são como cinzas; vossos corpos como corpos de barro.
13 “Ku yi shiru zan yi magana;
13 Ficai quietos, deixai-me sozinho para que eu possa falar, e deixai vir sobre mim o que for.
14 Don me na sa kaina cikin hatsari
14 Por que razão tomo minha carne com os meus dentes, e ponho a minha vida na minha mão?
15 Ko da zai kashe ni ne, begena a cikinsa zai kasance;
15 Ainda que ele me mate, contudo eu confiarei nele; mas manterei meus próprios caminhos diante dele.
16 lalle wannan zai kawo mini kuɓuta
16 Ele também será a minha salvação; porque um hipócrita não virá perante ele.
17 Ku saurara da kyau ku ji abin da zan faɗa;
17 Ouvi diligentemente meu discurso, e a minha declaração com os vossos ouvidos.
18 Yanzu da na shirya ƙarata,
18 Eis que agora eu tenho ordenado a minha causa, e sei que eu serei justificado.
19 Ko wani zai ce ga laifin da na yi?
19 Quem é o que pleiteará comigo? Porque agora, se eu retiver a minha língua, eu darei o espírito.
20 “Kai dai biya mini waɗannan bukatu biyu kawai ya Allah,
20 Somente duas coisas não faças para comigo; então eu não me esconderei de ti:
21 Ka janye hannunka nesa da ni,
21 Retira a tua mão para longe de mim, e não permita que o teu pavor me atemorize.
22 Sa’an nan ka kira ni, zan kuwa amsa,
22 Então chama e eu responderei; ou deixa-me falar e responde-me.
23 Abubuwa nawa na yi waɗanda ba daidai ba, kuma zunubi ne?
23 Quantos são minhas iniquidades e pecados? Faz-me conhecer minha transgressão e o meu pecado.
24 Don me ka ɓoye mini fuskarka;
24 Por que escondes a tua face, e me tens por teu inimigo?
25 Ko za a wahalar da ganye wanda iska take hurawa?
25 Quebrarás uma folha levada pelo vento de lá para cá? E perseguirás o restolho seco?
26 Gama ka rubuta abubuwa marasa daɗi game da ni;
26 Porque escreves coisas amargas contra mim, e me fazes possuir as iniquidades da minha juventude.
27 Ka daure ƙafafuna da sarƙa;
27 Também pões os meus pés no cepo, e olhas estreitamente para todos os meus caminhos, e pões uma marca nos calcanhares dos meus pés.
28 “Haka mutum yake lalacewa kamar ruɓaɓɓen abu,
28 E ele, como a uma coisa podre, consome, como uma roupa que é comida pela traça.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 13, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.