Salmos 94

Endagaano Empyaka Omu Lugwere (GWR) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Oo Musengwa, iwe oKibbumba anyaaŋa,
1 Senhor, Deus justiceiro, Deus das vinganças, aparecei em vosso esplendor.
2 Iwe omulamuzi owa bonabona,
2 Levantai-vos, juiz da terra, castigai os soberbos como eles merecem.
3 Oo Musengwa, ababbibabbi balituuca di,
3 Até quando, Senhor, triunfarão os ímpios?
4 Basesema bibono byʼokwekudumbalya,
4 Até quando se desmandarão em discursos arrogantes, e jactanciosos estarão esses obreiros do mal?
5 Oo Musengwa, basasaigula abantubo,
5 Eles esmagam o povo, Senhor, e oprimem vossa herança.
6 Baita abanamwandu nʼabafuubbi,
6 Trucidam a viúva e o estrangeiro, tiram a vida aos órfãos.
7 Bakoba bati, “OMusengwa tali kubona;
7 E dizem: O Senhor não vê, o Deus de Jacó não presta atenção nisso!
8 Bamaayaani inywe, mwegendereze,
8 Tratai de compreender, ó gente estulta. Insensatos, quando cobrareis juízo?
9 Iye oyo eyateekerewo amatwi tawulira?
9 Pois não ouvirá quem fez o ouvido? O que formou o olho não verá?
10 Iye oyo anenya abanamawanga tabonereza?
10 Aquele que dá lições aos povos não há de punir, ele que ensina ao homem o saber...
11 OMusengwa amaite ebiseego byʼabantu,
11 O Senhor conhece os pensamentos dos homens, e sabe que são vãos.
12 Oo Musengwa, wʼenkabi iye oyo ogwogolola,
12 Feliz o homem a quem ensinais, Senhor, e instruís em vossa lei,
13 Omuwumuca omu biseera ebigosi
13 para lhe dar a paz no dia do infortúnio, enquanto uma cova se abre para o ímpio,
14 Ekyo kityo olwʼokubba oMusengwa talekawo abantube;
14 porque o Senhor não rejeitará o seu povo, e não há de abandonar a sua herança.
15 Okusalanga emisango omu butuukirirye kwaliirawo,
15 Mas o julgamento com justiça se fará, e a seguirão os retos de coração.
16 Naani eyasetuka okuntaasa eeri ababbibabbi?
16 Quem se erguerá por mim contra os malfeitores? Quem será meu defensor contra os artesãos do mal?
17 Singa oMusengwa tiyambereire,
17 Se o Senhor não me socorresse, em breve a minha alma habitaria a região do silêncio.
18 Owenakobere nti, “Ntyerera,”
18 Quando penso: Vacilam-me os pés, sustenta-me, Senhor, a vossa graça.
19 Ebineeraliikirirya owebimbitiriraku,
19 Quando em meu coração se multiplicam as angústias, vossas consolações alegram a minha alma.
20 Toyezya okwegaita nʼabafugi abacaamu,
20 Acaso poderá aliar-se a vós um tribunal iníquo, que pratica vexames sob a aparência de lei?
21 Ababbibabbi beekumba ni bateesa okukola obubbibubbi abatuukirirye,
21 Atentam contra a alma do justo, e condenam o sangue inocente.
22 Neye oMusengwa niiye olugaga lwange,
22 Mas o Senhor certamente será o meu refúgio, e meu Deus o rochedo em que me abrigo.
23 Yalibabonereza olwʼebibbibibbi byabwe,
23 Ele fará recair sobre eles suas próprias maldades, ele os fará perecer por sua própria malícia. O Senhor, nosso Deus, os destruirá.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 94, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.