Salmos 94

Endagaano Empyaka Omu Lugwere (GWR) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 Oo Musengwa, iwe oKibbumba anyaaŋa,
1 Ó Senhor Deus, a quem a vingança pertence, ó Deus, a quem a vingança pertence, mostra-te resplandecente.
2 Iwe omulamuzi owa bonabona,
2 Exalta-te, tu, que és juiz da terra; dá a paga aos soberbos.
3 Oo Musengwa, ababbibabbi balituuca di,
3 Até quando os ímpios, Senhor, até quando os ímpios saltarão de prazer?
4 Basesema bibono byʼokwekudumbalya,
4 Até quando proferirão, e falarão coisas duras, e se gloriarão todos os que praticam a iniqüidade?
5 Oo Musengwa, basasaigula abantubo,
5 Reduzem a pedaços o teu povo, ó Senhor, e afligem a tua herança.
6 Baita abanamwandu nʼabafuubbi,
6 Matam a viúva e o estrangeiro, e ao órfão tiram a vida.
7 Bakoba bati, “OMusengwa tali kubona;
7 Contudo dizem: O Senhor não o verá; nem para isso atenderá o Deus de Jacó.
8 Bamaayaani inywe, mwegendereze,
8 Atendei, ó brutais dentre o povo; e vós, loucos, quando sereis sábios?
9 Iye oyo eyateekerewo amatwi tawulira?
9 Aquele que fez o ouvido não ouvirá? E o que formou o olho, não verá?
10 Iye oyo anenya abanamawanga tabonereza?
10 Aquele que argüi os gentios não castigará? E o que ensina ao homem o conhecimento, não saberá?
11 OMusengwa amaite ebiseego byʼabantu,
11 O Senhor conhece os pensamentos do homem, que são vaidade.
12 Oo Musengwa, wʼenkabi iye oyo ogwogolola,
12 Bem-aventurado é o homem a quem tu castigas, ó Senhor, e a quem ensinas a tua lei;
13 Omuwumuca omu biseera ebigosi
13 Para lhe dares descanso dos dias maus, até que se abra a cova para o ímpio.
14 Ekyo kityo olwʼokubba oMusengwa talekawo abantube;
14 Pois o Senhor não rejeitará o seu povo, nem desamparará a sua herança.
15 Okusalanga emisango omu butuukirirye kwaliirawo,
15 Mas o juízo voltará à retidão, e segui-lo-ão todos os retos de coração.
16 Naani eyasetuka okuntaasa eeri ababbibabbi?
16 Quem será por mim contra os malfeitores? Quem se porá por mim contra os que praticam a iniqüidade?
17 Singa oMusengwa tiyambereire,
17 Se o Senhor não tivera ido em meu auxílio, a minha alma quase que teria ficado no silêncio.
18 Owenakobere nti, “Ntyerera,”
18 Quando eu disse: O meu pé vacila; a tua benignidade, Senhor, me susteve.
19 Ebineeraliikirirya owebimbitiriraku,
19 Na multidão dos meus pensamentos dentro de mim, as tuas consolações recrearam a minha alma.
20 Toyezya okwegaita nʼabafugi abacaamu,
20 Porventura o trono de iniqüidade te acompanha, o qual forja o mal por uma lei?
21 Ababbibabbi beekumba ni bateesa okukola obubbibubbi abatuukirirye,
21 Eles se ajuntam contra a alma do justo, e condenam o sangue inocente.
22 Neye oMusengwa niiye olugaga lwange,
22 Mas o Senhor é a minha defesa; e o meu Deus é a rocha do meu refúgio.
23 Yalibabonereza olwʼebibbibibbi byabwe,
23 E trará sobre eles a sua própria iniqüidade; e os destruirá na sua própria malícia; o Senhor nosso Deus os destruirá.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 94, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.