Salmos 94

Endagaano Empyaka Omu Lugwere (GWR) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Oo Musengwa, iwe oKibbumba anyaaŋa,
1 Ó S enhor , Deus da vingança, ó Deus da vingança, manifesta teu esplendor!
2 Iwe omulamuzi owa bonabona,
2 Levanta-te, ó Juiz da terra, dá aos orgulhosos o que merecem.
3 Oo Musengwa, ababbibabbi balituuca di,
3 Até quando, S enhor ? Até quando os perversos se alegrarão de suas maldades?
4 Basesema bibono byʼokwekudumbalya,
4 Até quando falarão com arrogância? Até quando os que praticam o mal contarão vantagens?
5 Oo Musengwa, basasaigula abantubo,
5 Esmagam o teu povo, S enhor , oprimem os que pertencem a ti.
6 Baita abanamwandu nʼabafuubbi,
6 Matam viúvas e estrangeiros e assassinam órfãos.
7 Bakoba bati, “OMusengwa tali kubona;
7 “O S enhor não vê”, eles dizem. “O Deus de Israel
8 Bamaayaani inywe, mwegendereze,
8 Pensem melhor, tolos! Quando vocês, insensatos, entenderão?
9 Iye oyo eyateekerewo amatwi tawulira?
9 Acaso é surdo aquele que fez os ouvidos? É cego aquele que formou os olhos?
10 Iye oyo anenya abanamawanga tabonereza?
10 Aquele que castiga as nações não os castigará? Aquele que tudo sabe não sabe o que vocês fazem?
11 OMusengwa amaite ebiseego byʼabantu,
11 O S enhor conhece os pensamentos de cada um; sabe que nada valem.
12 Oo Musengwa, wʼenkabi iye oyo ogwogolola,
12 Feliz é aquele a quem disciplinas, S enhor , aquele a quem ensinas tua lei.
13 Omuwumuca omu biseera ebigosi
13 Tu lhe dás alívio em tempos de aflição, até que se abra uma cova para os perversos.
14 Ekyo kityo olwʼokubba oMusengwa talekawo abantube;
14 Pois o S enhor não rejeitará seu povo; não abandonará os que lhe pertencem.
15 Okusalanga emisango omu butuukirirye kwaliirawo,
15 Os julgamentos voltarão a se basear na justiça, e os de coração íntegro a buscarão.
16 Naani eyasetuka okuntaasa eeri ababbibabbi?
16 Quem me protegerá dos perversos? Quem me defenderá dos que praticam o mal?
17 Singa oMusengwa tiyambereire,
17 Se o S enhor não tivesse me ajudado, eu já estaria no silêncio do túmulo.
18 Owenakobere nti, “Ntyerera,”
18 Gritei: “Estou caindo!”, mas o teu amor, S
19 Ebineeraliikirirya owebimbitiriraku,
19 Quando minha mente estava cheia de dúvidas, teu consolo me deu esperança e ânimo.
20 Toyezya okwegaita nʼabafugi abacaamu,
20 Podem os líderes injustos, aqueles cujos decretos permitem a injustiça, afirmar que Deus está do lado deles?
21 Ababbibabbi beekumba ni bateesa okukola obubbibubbi abatuukirirye,
21 Juntam-se contra os justos e condenam os inocentes à morte.
22 Neye oMusengwa niiye olugaga lwange,
22 Mas o S enhor é a minha fortaleza; meu Deus é a rocha onde me refugio.
23 Yalibabonereza olwʼebibbibibbi byabwe,
23 Deus fará os pecados dos perversos caírem sobre eles; ele os destruirá por suas maldades. O S

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 94, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.