Salmos 78
Endagaano Empyaka Omu Lugwere (GWR) vs ARC
1 Oo inywe bantu bange muwulire ebinjegesya.
1 Escutai a minha lei, povo meu; inclinai os ouvidos às palavras da minha boca.
2 Nalitumula nga nkolesya ngero,
2 Abrirei a boca numa parábola; proporei enigmas da antiguidade,
3 ebitwawuliire era ni tubimanya,
3 os quais temos ouvido e sabido, e nossos pais no-los têm contado.
4 Titwalibibisa abaana
4 Não os encobriremos aos seus filhos, mostrando à geração futura os louvores do Senhor , assim como a sua força e as maravilhas que fez.
5 Yawaire abaizukulu ba Yaakobbo ebiragiro,
5 Porque ele estabeleceu um testemunho em Jacó, e pôs uma lei em Israel, e ordenou aos nossos pais que a fizessem conhecer a seus filhos,
6 Abʼomulembe ogwaliirawo olwo kaisi bagamanyenge,
6 para que a geração vindoura a soubesse, e os filhos que nascessem se levantassem e a contassem a seus filhos;
7 Omu ngeri eyo bateekenge eisuubi lyabwe mu Kibbumba.
7 para que pusessem em Deus a sua esperança e se não esquecessem das obras de Deus, mas guardassem os seus mandamentos
8 Tibaabbanga ooti bazeiza baabwe
8 e não fossem como seus pais, geração contumaz e rebelde, geração que não regeu o seu coração, e cujo espírito não foi fiel para com Deus.
9 Abantu bʼEfulaimu babbaire bakwaite obulaso,
9 Os filhos de Efraim, armados e trazendo arcos, retrocederam no dia da peleja.
10 Tibakuumire endagaano yaabwe nʼoKibbumba,
10 Não guardaram o concerto de Deus e recusaram andar na sua lei.
11 Beerabiire ebintu ebiyabbaire akolere,
11 E esqueceram-se das suas obras e das maravilhas que lhes fizera ver,
12 Yakolere ebyewunyo omumaiso gʼabazeiza baabwe
12 maravilhas que ele fez à vista de seus pais na terra do Egito, no campo de Zoã.
13 Yayawiiremu enyanza, nʼababityamu aakati.
13 Dividiu o mar, e os fez passar por ele; fez com que as águas parassem como num montão.
14 Omusana yabeekubbemberanga nʼekireri,
14 De dia os guiou com uma nuvem, e toda a noite, com um clarão de fogo.
15 Yaatire amabbaale omwidungu,
15 Fendeu as penhas no deserto e deu- lhes de beber como de grandes abismos.
16 Yatemwire ensulo omwibbaale,
16 Fez sair fontes da rocha e fez correr as águas como rios.
17 Neye era ni beeyongera okukola ebikole ebibbibibbi omumaisoge,
17 E ainda prosseguiram em pecar contra ele, provocando ao Altíssimo na solidão.
18 Ni bakema oKibbumba mu kugenderera,
18 E tentaram a Deus no seu coração, pedindo carne para satisfazerem o seu apetite.
19 Ni batala oKibbumba, nga bakoba bati,
19 E falaram contra Deus e disseram: Poderá Deus, porventura, preparar- nos uma mesa no deserto?
20 Dala yakubbire eibbaale, amaizi ni gatiiriika okuzwamu,
20 Eis que feriu a penha, e águas correram dela; rebentaram ribeiros em abundância; poderá também dar- nos pão ou preparar carne para o seu povo?
21 OMusengwa oweyabawuliire, nʼasunguwala ino,
21 Pelo que o Senhor os ouviu e se indignou; e acendeu um fogo contra Jacó, e furor também subiu contra Israel,
22 Ekyo kityo olwʼokubba tibaikiririirye omu Kibbumba,
22 porquanto não creram em Deus, nem confiaram na sua salvação,
23 Neye era nʼalagira ebireri angulu,
23 posto que tivesse mandado às altas nuvens, e tivesse aberto as portas dos céus,
24 nʼamagalica emaanu abantu okulya
24 e fizesse chover sobre eles o maná para comerem, e lhes tivesse dado do trigo do céu.
25 Abantu ni balya
25 Cada um comeu o pão dos poderosos; ele lhes mandou comida com abundância.
26 Yasetwire ompunga omwigulu nʼafuwa okuzwa e buzwaisana,
26 Fez soprar o vento do Oriente nos céus e trouxe o Sul com a sua força.
27 Yabamagaliciirye enyama ooti nsenye,
27 E choveu sobre eles carne como pó, e aves de asas como a areia do mar.
28 Yagireetere ni gigwa aakati omu nkambi,
28 E as fez cair no meio do seu arraial, ao redor de suas habitações.
29 Kale abantu baliire era ni baikuta,
29 Então, comeram e se fartaram bem; pois lhes satisfez o desejo.
30 Neye nga bakaali balya ekibatakire,
30 Não refrearam o seu apetite. Ainda lhes estava a comida na boca,
31 obusungu bwa Kibbumba ni bubasetukiraku.
31 quando a ira de Deus desceu sobre eles, e matou os mais fortes deles, e feriu os escolhidos de Israel.
32 Waire ebyo byonabyona nga bityo, era basigaire nga bakola ebikole ebibbibibbi.
32 Com tudo isto, ainda pecaram e não deram crédito às suas maravilhas.
33 Kale nʼakomya obwomi bwabwe ooti mwota ogubayeera,
33 Pelo que consumiu os seus dias na vaidade e os seus anos, na angústia.
34 Nabuli oluyabaitangamu, awo ni bamunoonia,
34 Pondo-os ele à morte, então, o procuravam; e voltavam, e de madrugada buscavam a Deus.
35 Beebukiirye bati oKibbumba niiye eibbaale lyabwe omu beebisa,
35 E lembravam-se de que Deus era a sua rocha, e o Deus Altíssimo, o seu Redentor.
36 Neye era babbutwire nʼeminwa gyabwe kumukiina.
36 Todavia, lisonjeavam-no com a boca e com a língua lhe mentiam.
37 Tibabbaire beesigwa egyali,
37 Porque o seu coração não era reto para com ele, nem foram fiéis ao seu concerto.
38 Neye oKibbumba olwʼokubba iye wʼekisa,
38 Mas ele, que é misericordioso, perdoou a sua iniquidade e não os destruiu; antes, muitas vezes desviou deles a sua cólera e não deixou despertar toda a sua ira,
39 Ekyo kityo olwʼokubba yayebukiirye ati ibo bantu abafa,
39 porque se lembrou de que eram carne, um vento que passa e não volta.
40 Emirundi mingi egibamujeemeire omwidungu,
40 Quantas vezes o provocaram no deserto e o ofenderam na solidão!
41 Emirundi nʼemirundi ni bakema oKibbumba,
41 Voltaram atrás, e tentaram a Deus, e duvidaram do Santo de Israel.
42 Tibayebukiiryeku obwezyebwe,
42 Não se lembraram do poder da sua mão, nem do dia em que os livrou do adversário;
43 oweyalagire obumanyiciryo wʼebyewunyobye omu kyalo kyʼe Misiri,
43 como operou os seus sinais no Egito e as suas maravilhas no campo de Zoã;
44 Emiiga yagisuucirye musaaye,
44 e converteu em sangue os seus rios e as suas correntes, para que não pudessem beber.
45 Yabasindikiremu ebiziima byʼenzi egyabagadirye,
45 E lhes mandou enxames de moscas que os consumiram, e rãs que os destruíram.
46 Nʼebirime byabwe nʼabiwa amagino okubirya,
46 Deu, também, ao pulgão a sua novidade, e o seu trabalho, aos gafanhotos.
47 Yajigiricirye emizabbibbu gyabwe ngʼakolesya amabbaale ga ikendi,
47 Destruiu as suas vinhas com saraiva, e os seus sicômoros, com pedrisco.
48 Ente gyabwe gyona yagiitire nʼamabbaale ga ikendi,
48 Também entregou o seu gado à saraiva, e aos coriscos, os seus rebanhos.
49 Yabasukireku entiisya yʼobusungubwe,
49 E atirou para o meio deles, quais mensageiros de males, o ardor da sua ira: furor, indignação e angústia.
50 Yasalirewo okutafuga obusungubwe,
50 Abriu caminho à sua ira; não poupou a alma deles à morte, nem a vida deles à pestilência.
51 Yaitire abaana bonabona ababere abʼomu Misiri,
51 E feriu todo primogênito no Egito, primícias da sua força nas tendas de Cam,
52 Olwo nʼakubbembera abantube ooti muliisya owaakubbembera entaamagye,
52 mas fez com que o seu povo saísse como ovelhas e os guiou pelo deserto, como a um rebanho.
53 Yabakubbembeire kusani nga babula okutya.
53 E os guiou com segurança, e não temeram; mas o mar cobriu os seus inimigos.
54 Nʼatuuca abantube omu kyalokye ekirongoole,
54 E conduziu-os até ao limite do seu santuário, até este monte que a sua destra adquiriu,
55 Nʼabbingamu abanamawanga ngʼabantube bakituukiremu,
55 e expulsou as nações de diante deles, e, dividindo suas terras, lhas deu por herança, e fez habitar em suas tendas as tribos de Israel.
56 Neye era ni bagezesya oKibbumba
56 Contudo, tentaram, e provocaram o Deus Altíssimo, e não guardaram os seus testemunhos.
57 Nga tibagonda era nga tibeesigwa ooti bazeiza baabwe ngʼowebabbaire.
57 Mas tornaram atrás e portaram-se aleivosamente como seus pais; viraram-se como um arco traiçoeiro,
58 Bamusunguwairye olwʼamasabo gaabwe,
58 pois lhe provocaram a ira com os seus altos e despertaram-lhe o zelo com as suas imagens de escultura.
59 OKibbumba oweyaboine bityo nʼasunguwala ino,
59 Deus ouviu isto e se indignou; e sobremodo aborreceu a Israel,
60 Yazwire omu Weemaye omu Siiro
60 pelo que desamparou o tabernáculo em Siló, a tenda que estabelecera como sua morada entre os homens,
61 Yawaireyo eSanduuku yʼeNdagaano ni bagiwamba,
61 e deu a sua força ao cativeiro, e a sua glória, à mão do inimigo,
62 Yasunguwaliire abantube,
62 e entregou o seu povo à espada, e encolerizou-se contra a sua herança.
63 Omusyo ni gumalawo abanyeete baabwe,
63 Aos seus jovens, consumiu-os o fogo, e as suas donzelas não tiveram festa nupcial.
64 Abalabe baitire aBakabona baabwe nʼempiima,
64 Os seus sacerdotes caíram à espada, e suas viúvas não se lamentaram.
65 Olwo kaisi oMusengwa nʼabba ooti alamukire mu ndoolo,
65 Então, o Senhor despertou como de um sono, como um valente que o vinho excitasse.
66 Nʼakanjirirya abalabebe e nyuma,
66 E feriu os seus adversários, que fugiram, e os pôs em perpétuo desprezo.
67 Cooka nʼalekesula abaizukulu ba Yusufu,
67 Além disto, rejeitou a tenda de José e não elegeu a tribo de Efraim.
68 Wazira nʼalonda kika kya Yuda,
68 Antes, elegeu a tribo de Judá, o monte Sião, que ele amava.
69 Nʼayombeka eWeemaye ooti kifookye ekyʼomwigulu,
69 E edificou o seu santuário como aos lugares elevados, como a terra que fundou para sempre.
70 Yalondere omuweereryawe oDawudi,
70 Também elegeu a Davi, seu servo, e o tirou dos apriscos das ovelhas.
71 Yabbaire azwa ku kuliisya ntaama egyonkesya,
71 De após as ovelhas pejadas o trouxe, para apascentar a Jacó, seu povo, e a Israel, sua herança.
72 Era oDawudi yabalabiriire omu mwoyo omusa,
72 Assim, os apascentou, segundo a integridade do seu coração, e os guiou com a perícia de suas mãos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 78, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.