Salmos 78
Endagaano Empyaka Omu Lugwere (GWR) vs ACF
1 Oo inywe bantu bange muwulire ebinjegesya.
1 Escutai a minha lei, povo meu; inclinai os vossos ouvidos às palavras da minha boca.
2 Nalitumula nga nkolesya ngero,
2 Abrirei a minha boca numa parábola; falarei enigmas da antiguidade.
3 ebitwawuliire era ni tubimanya,
3 Os quais temos ouvido e sabido, e nossos pais no-los têm contado.
4 Titwalibibisa abaana
4 Não os encobriremos aos seus filhos, mostrando à geração futura os louvores do Senhor, assim como a sua força e as maravilhas que fez.
5 Yawaire abaizukulu ba Yaakobbo ebiragiro,
5 Porque ele estabeleceu um testemunho em Jacó, e pôs uma lei em Israel, a qual deu aos nossos pais para que a fizessem conhecer a seus filhos;
6 Abʼomulembe ogwaliirawo olwo kaisi bagamanyenge,
6 Para que a geração vindoura a soubesse, os filhos que nascessem, os quais se levantassem e a contassem a seus filhos;
7 Omu ngeri eyo bateekenge eisuubi lyabwe mu Kibbumba.
7 Para que pusessem em Deus a sua esperança, e se não esquecessem das obras de Deus, mas guardassem os seus mandamentos.
8 Tibaabbanga ooti bazeiza baabwe
8 E não fossem como seus pais, geração contumaz e rebelde, geração que não regeu o seu coração, e cujo espírito não foi fiel a Deus.
9 Abantu bʼEfulaimu babbaire bakwaite obulaso,
9 Os filhos de Efraim, armados e trazendo arcos, viraram as costas no dia da peleja.
10 Tibakuumire endagaano yaabwe nʼoKibbumba,
10 Não guardaram a aliança de Deus, e recusaram andar na sua lei;
11 Beerabiire ebintu ebiyabbaire akolere,
11 E esqueceram-se das suas obras e das maravilhas que lhes fizera ver.
12 Yakolere ebyewunyo omumaiso gʼabazeiza baabwe
12 Maravilhas que ele fez à vista de seus pais na terra do Egito, no campo de Zoã.
13 Yayawiiremu enyanza, nʼababityamu aakati.
13 Dividiu o mar, e os fez passar por ele; fez com que as águas parassem como num montão.
14 Omusana yabeekubbemberanga nʼekireri,
14 De dia os guiou por uma nuvem, e toda a noite por uma luz de fogo.
15 Yaatire amabbaale omwidungu,
15 Fendeu as penhas no deserto; e deu-lhes de beber como de grandes abismos.
16 Yatemwire ensulo omwibbaale,
16 Fez sair fontes da rocha, e fez correr as águas como rios.
17 Neye era ni beeyongera okukola ebikole ebibbibibbi omumaisoge,
17 E ainda prosseguiram em pecar contra ele, provocando ao Altíssimo na solidão.
18 Ni bakema oKibbumba mu kugenderera,
18 E tentaram a Deus nos seus corações, pedindo carne para o seu apetite.
19 Ni batala oKibbumba, nga bakoba bati,
19 E falaram contra Deus, e disseram: Acaso pode Deus prepararnos uma mesa no deserto?
20 Dala yakubbire eibbaale, amaizi ni gatiiriika okuzwamu,
20 Eis que feriu a penha, e águas correram dela: rebentaram ribeiros em abundância. Poderá também dar-nos pão, ou preparar carne para o seu povo?
21 OMusengwa oweyabawuliire, nʼasunguwala ino,
21 Portanto o Senhor os ouviu, e se indignou; e acendeu um fogo contra Jacó, e furor também subiu contra Israel;
22 Ekyo kityo olwʼokubba tibaikiririirye omu Kibbumba,
22 Porquanto não creram em Deus, nem confiaram na sua salvação;
23 Neye era nʼalagira ebireri angulu,
23 Ainda que mandara às altas nuvens, e abriu as portas dos céus,
24 nʼamagalica emaanu abantu okulya
24 E chovera sobre eles o maná para comerem, e lhes dera do trigo do céu.
25 Abantu ni balya
25 O homem comeu o pão dos anjos; ele lhes mandou comida a fartar.
26 Yasetwire ompunga omwigulu nʼafuwa okuzwa e buzwaisana,
26 Fez soprar o vento do oriente nos céus, e o trouxe do sul com a sua força.
27 Yabamagaliciirye enyama ooti nsenye,
27 E choveu sobre eles carne como pó, e aves de asas como a areia do mar.
28 Yagireetere ni gigwa aakati omu nkambi,
28 E as fez cair no meio do seu arraial, ao redor de suas habitações.
29 Kale abantu baliire era ni baikuta,
29 Então comeram e se fartaram bem; pois lhes cumpriu o seu desejo.
30 Neye nga bakaali balya ekibatakire,
30 Não refrearam o seu apetite. Ainda lhes estava a comida na boca,
31 obusungu bwa Kibbumba ni bubasetukiraku.
31 Quando a ira de Deus desceu sobre eles, e matou os mais robustos deles, e feriu os escolhidos de Israel.
32 Waire ebyo byonabyona nga bityo, era basigaire nga bakola ebikole ebibbibibbi.
32 Com tudo isto ainda pecaram, e não deram crédito às suas maravilhas.
33 Kale nʼakomya obwomi bwabwe ooti mwota ogubayeera,
33 Por isso consumiu os seus dias na vaidade e os seus anos na angústia.
34 Nabuli oluyabaitangamu, awo ni bamunoonia,
34 Quando os matava, então o procuravam; e voltavam, e de madrugada buscavam a Deus.
35 Beebukiirye bati oKibbumba niiye eibbaale lyabwe omu beebisa,
35 E se lembravam de que Deus era a sua rocha, e o Deus Altíssimo o seu Redentor.
36 Neye era babbutwire nʼeminwa gyabwe kumukiina.
36 Todavia lisonjeavam-no com a boca, e com a língua lhe mentiam.
37 Tibabbaire beesigwa egyali,
37 Porque o seu coração não era reto para com ele, nem foram fiéis na sua aliança.
38 Neye oKibbumba olwʼokubba iye wʼekisa,
38 Ele, porém, que é misericordioso, perdoou a sua iniqüidade; e não os destruiu, antes muitas vezes desviou deles o seu furor, e não despertou toda a sua ira.
39 Ekyo kityo olwʼokubba yayebukiirye ati ibo bantu abafa,
39 Porque se lembrou de que eram de carne, vento que passa e não volta.
40 Emirundi mingi egibamujeemeire omwidungu,
40 Quantas vezes o provocaram no deserto, e o entristeceram na solidão!
41 Emirundi nʼemirundi ni bakema oKibbumba,
41 Voltaram atrás, e tentaram a Deus, e limitaram o Santo de Israel.
42 Tibayebukiiryeku obwezyebwe,
42 Não se lembraram da sua mão, nem do dia em que os livrou do adversário;
43 oweyalagire obumanyiciryo wʼebyewunyobye omu kyalo kyʼe Misiri,
43 Como operou os seus sinais no Egito, e as suas maravilhas no campo de Zoã;
44 Emiiga yagisuucirye musaaye,
44 E converteu os seus rios em sangue, e as suas correntes, para que não pudessem beber.
45 Yabasindikiremu ebiziima byʼenzi egyabagadirye,
45 Enviou entre eles enxames de moscas que os consumiram, e rãs que os destruíram.
46 Nʼebirime byabwe nʼabiwa amagino okubirya,
46 Deu também ao pulgão a sua novidade, e o seu trabalho aos gafanhotos.
47 Yajigiricirye emizabbibbu gyabwe ngʼakolesya amabbaale ga ikendi,
47 Destruiu as suas vinhas com saraiva, e os seus sicômoros com pedrisco.
48 Ente gyabwe gyona yagiitire nʼamabbaale ga ikendi,
48 Também entregou o seu gado à saraiva, e os seus rebanhos aos coriscos.
49 Yabasukireku entiisya yʼobusungubwe,
49 Lançou sobre eles o ardor da sua ira, furor, indignação, e angústia, mandando maus anjos contra eles.
50 Yasalirewo okutafuga obusungubwe,
50 Preparou caminho à sua ira; não poupou as suas almas da morte, mas entregou à pestilência as suas vidas.
51 Yaitire abaana bonabona ababere abʼomu Misiri,
51 E feriu a todo primogênito no Egito, primícias da sua força nas tendas de Cão.
52 Olwo nʼakubbembera abantube ooti muliisya owaakubbembera entaamagye,
52 Mas fez com que o seu povo saísse como ovelhas, e os guiou pelo deserto como um rebanho.
53 Yabakubbembeire kusani nga babula okutya.
53 E os guiou com segurança, que não temeram; mas o mar cobriu os seus inimigos.
54 Nʼatuuca abantube omu kyalokye ekirongoole,
54 E os trouxe até ao termo do seu santuário, até este monte que a sua destra adquiriu.
55 Nʼabbingamu abanamawanga ngʼabantube bakituukiremu,
55 E expulsou os gentios de diante deles, e lhes dividiu uma herança por linha, e fez habitar em suas tendas as tribos de Israel.
56 Neye era ni bagezesya oKibbumba
56 Contudo tentaram e provocaram o Deus Altíssimo, e não guardaram os seus testemunhos.
57 Nga tibagonda era nga tibeesigwa ooti bazeiza baabwe ngʼowebabbaire.
57 Mas retiraram-se para trás, e portaram-se infielmente como seus pais; viraram-se como um arco enganoso.
58 Bamusunguwairye olwʼamasabo gaabwe,
58 Pois o provocaram à ira com os seus altos, e moveram o seu zelo com as suas imagens de escultura.
59 OKibbumba oweyaboine bityo nʼasunguwala ino,
59 Deus ouviu isto e se indignou; e aborreceu a Israel sobremodo.
60 Yazwire omu Weemaye omu Siiro
60 Por isso desamparou o tabernáculo em Siló, a tenda que estabeleceu entre os homens.
61 Yawaireyo eSanduuku yʼeNdagaano ni bagiwamba,
61 E deu a sua força ao cativeiro, e a sua glória à mão do inimigo.
62 Yasunguwaliire abantube,
62 E entregou o seu povo à espada, e se enfureceu contra a sua herança.
63 Omusyo ni gumalawo abanyeete baabwe,
63 O fogo consumiu os seus jovens, e as suas moças não foram dadas em casamento.
64 Abalabe baitire aBakabona baabwe nʼempiima,
64 Os seus sacerdotes caíram à espada, e as suas viúvas não fizeram lamentação.
65 Olwo kaisi oMusengwa nʼabba ooti alamukire mu ndoolo,
65 Então o Senhor despertou, como quem acaba de dormir, como um valente que se alegra com o vinho.
66 Nʼakanjirirya abalabebe e nyuma,
66 E feriu os seus adversários por detrás, e pô-los em perpétuo desprezo.
67 Cooka nʼalekesula abaizukulu ba Yusufu,
67 Além disto, recusou o tabernáculo de José, e não elegeu a tribo de Efraim.
68 Wazira nʼalonda kika kya Yuda,
68 Antes elegeu a tribo de Judá; o monte Sião, que ele amava.
69 Nʼayombeka eWeemaye ooti kifookye ekyʼomwigulu,
69 E edificou o seu santuário como altos palácios, como a terra, que fundou para sempre.
70 Yalondere omuweereryawe oDawudi,
70 Também elegeu a Davi seu servo, e o tirou dos apriscos das ovelhas;
71 Yabbaire azwa ku kuliisya ntaama egyonkesya,
71 E o tirou do cuidado das que se acharam prenhes; para apascentar a Jacó, seu povo, e a Israel, sua herança.
72 Era oDawudi yabalabiriire omu mwoyo omusa,
72 Assim os apascentou, segundo a integridade do seu coração, e os guiou pela perícia de suas mãos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 78, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.