Salmos 118
Endagaano Empyaka Omu Lugwere (GWR) vs VC
1 Mwebalyenge oMusengwa, olwʼokubba musa;
1 Aleluia. Louvai ao Senhor, porque ele é bom; porque eterna é a sua misericórdia.
2 Oleke aBaisirairi bakobe bati,
2 Diga a casa de Israel: Eterna é sua misericórdia.
3 Oleke abʼenyumba yʼAlooni bakobe bati,
3 Proclame a casa de Aarão: Eterna é sua misericórdia.
4 Oleke abo abatya oMusengwa bakobe bati,
4 E vós, que temeis o Senhor, repeti: Eterna é sua misericórdia.
5 Owenabbaire omu bugosi neekungiriire oMusengwa,
5 Na tribulação invoquei o Senhor; ouviu-me o Senhor e me livrou.
6 OMusengwa ali nanze, tinaatyenge.
6 Comigo está o Senhor, nada temo; que mal me poderia ainda fazer um homem?
7 OMusengwa ali nanze, era niiye omubbeeri wange.
7 Comigo está o Senhor, meu amparo; verei logo a ruína dos meus inimigos.
8 Kisa kwirukira eeri Musengwa okukukuuma,
8 Mais vale procurar refúgio no Senhor do que confiar no homem.
9 Kisa kwirukira eeri Musengwa okukukuuma,
9 Mais vale procurar refúgio no Senhor do que confiar nos grandes da terra.
10 ABanamawanga bonabona banzingizire,
10 Ainda que me cercassem todas as nações pagãs, eu as esmagaria em nome do Senhor.
11 Banzingizire ku buli lubba,
11 Ainda que me assediassem de todos os lados, eu as esmagaria em nome do Senhor.
12 Banjoolookeireku ni banzingiza ooti nzoki,
12 Ainda que me envolvessem como um enxame de abelhas, como um braseiro de espinhos, eu as esmagaria em nome do Senhor.
13 Bannumbire nʼamaani, katono bampangule,
13 Forçaram-me violentamente para eu cair, mas o Senhor veio em meu auxílio.
14 OMusengwa niiye ampa amaani era niiye olwembo lwange;
14 O Senhor é minha força, minha coragem; ele é meu Salvador.
15 Owulire okubbookooka okwʼeisangaalo era okwʼobuwanguli
15 Brados de alegria e de vitória ressoam nas tendas dos justos:
16 Engalo endiiro eya Musengwa bagigulumalye ino,
16 a destra do Senhor fez prodígios, levantou-me a destra do Senhor; fez maravilhas a destra do Senhor.
17 Nze tinaafe neye naabba mwomi,
17 Não hei de morrer; viverei para narrar as obras do Senhor.
18 OMusengwa ambonerezere ino,
18 O Senhor castigou-me duramente, mas poupou-me à morte.
19 Munjigulirewo egeeti egingira omu kifo ekitukulye;
19 Abri-me as portas santas, a fim de que eu entre para agradecer ao Senhor.
20 Enu niiyo egeeti eingira e wa Musengwa,
20 Esta é a porta do Senhor: só os justos por ela podem passar.
21 Nakwebalyanga Musengwa, olwʼokubba wairiremu okusaba kwange,
21 Graças vos dou porque me ouvistes, e vos fizestes meu Salvador.
22 Eibbaale abombeki eribagaine
22 A pedra rejeitada pelos arquitetos tornou-se a pedra angular.
23 Ekyo oMusengwa niiye eyakikolere,
23 Isto foi obra do Senhor, é um prodígio aos nossos olhos.
24 Lunu niirwo olunaku oMusengwa olwakolere,
24 Este é o dia que o Senhor fez: seja para nós dia de alegria e de felicidade.
25 Oo Musengwa tukwegairiire otununule;
25 Senhor, dai-nos a salvação; dai-nos a prosperidade, ó Senhor!
26 Wʼenkabi iye oyo aiza omu liina lya Musengwa.
26 Bendito seja o que vem em nome do Senhor! Da casa do Senhor nós vos bendizemos.
27 OMusengwa niiye oKibbumba,
27 O Senhor é nosso Deus, ele fez brilhar sobre nós a sua luz. Organizai uma festa com profusão de coroas. E cheguem até os ângulos do altar.
28 Iwe niiwe oKibbumba wange, era nakwebalyanga.
28 Sois o meu Deus, venho agradecer-vos. Venho glorificar-vos, sois o meu Deus.
29 Mwebalyenge oMusengwa, olwʼokubba musa;
29 Dai graças ao Senhor porque ele é bom, eterna é sua misericórdia.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 118, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.