Salmos 118

Endagaano Empyaka Omu Lugwere (GWR) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Mwebalyenge oMusengwa, olwʼokubba musa;
1 Dêem graças ao Senhor porque ele é bom; o seu amor dura para sempre.
2 Oleke aBaisirairi bakobe bati,
2 Que Israel diga: "O seu amor dura para sempre! "
3 Oleke abʼenyumba yʼAlooni bakobe bati,
3 Os sacerdotes digam: "O seu amor dura para sempre! "
4 Oleke abo abatya oMusengwa bakobe bati,
4 Os que temem o Senhor digam: "O seu amor dura para sempre! "
5 Owenabbaire omu bugosi neekungiriire oMusengwa,
5 Na minha angústia clamei ao Senhor; e o Senhor me respondeu, dando-me ampla liberdade.
6 OMusengwa ali nanze, tinaatyenge.
6 O Senhor está comigo, não temerei. O que me podem fazer os homens?
7 OMusengwa ali nanze, era niiye omubbeeri wange.
7 O Senhor está comigo; ele é o meu ajudador. Verei a derrota dos meus inimigos.
8 Kisa kwirukira eeri Musengwa okukukuuma,
8 É melhor buscar refúgio no Senhor do que confiar nos homens.
9 Kisa kwirukira eeri Musengwa okukukuuma,
9 É melhor buscar refúgio no Senhor do que confiar em príncipes.
10 ABanamawanga bonabona banzingizire,
10 Todas as nações me cercaram, mas em nome do Senhor eu as derrotei.
11 Banzingizire ku buli lubba,
11 Cercaram-me por todos os lados, mas em nome do Senhor eu as derrotei.
12 Banjoolookeireku ni banzingiza ooti nzoki,
12 Cercaram-me como um enxame de abelhas, mas logo se extinguiram como espinheiros em chamas. Em nome do Senhor eu as derrotei!
13 Bannumbire nʼamaani, katono bampangule,
13 Empurraram-me para forçar a minha queda, mas o Senhor me ajudou.
14 OMusengwa niiye ampa amaani era niiye olwembo lwange;
14 O Senhor é a minha força e o meu cântico; ele é a minha salvação.
15 Owulire okubbookooka okwʼeisangaalo era okwʼobuwanguli
15 Alegres brados de vitória ressoam nas tendas dos justos: "A mão direita do Senhor age com poder!
16 Engalo endiiro eya Musengwa bagigulumalye ino,
16 A mão direita do Senhor é exaltada! A mão direita do Senhor age com poder! "
17 Nze tinaafe neye naabba mwomi,
17 Não morrerei; mas vivo ficarei para anunciar os feitos do Senhor.
18 OMusengwa ambonerezere ino,
18 O Senhor me castigou com severidade, mas não me entregou à morte.
19 Munjigulirewo egeeti egingira omu kifo ekitukulye;
19 Abram as portas da justiça para mim, pois quero entrar para dar graças ao Senhor.
20 Enu niiyo egeeti eingira e wa Musengwa,
20 Esta é a porta do Senhor, pela qual entram os justos.
21 Nakwebalyanga Musengwa, olwʼokubba wairiremu okusaba kwange,
21 Dou-te graças, porque me respondeste e foste a minha salvação.
22 Eibbaale abombeki eribagaine
22 A pedra que os construtores rejeitaram tornou-se a pedra angular.
23 Ekyo oMusengwa niiye eyakikolere,
23 Isso vem do Senhor, e é algo maravilhoso para nós.
24 Lunu niirwo olunaku oMusengwa olwakolere,
24 Este é o dia em que o Senhor agiu; alegremo-nos e exultemos neste dia.
25 Oo Musengwa tukwegairiire otununule;
25 Salva-nos, Senhor! Nós imploramos. Faze-nos prosperar, Senhor! Nós suplicamos.
26 Wʼenkabi iye oyo aiza omu liina lya Musengwa.
26 Bendito é o que vem em nome do Senhor. Da casa do Senhor nós os abençoamos.
27 OMusengwa niiye oKibbumba,
27 O Senhor é Deus, fez resplandecer sobre nós a sua luz. Juntem-se ao cortejo festivo, levando ramos até as pontas do altar.
28 Iwe niiwe oKibbumba wange, era nakwebalyanga.
28 Tu és o meu Deus; graças te darei! Ó meu Deus, eu te exaltarei!
29 Mwebalyenge oMusengwa, olwʼokubba musa;
29 Dêem graças ao Senhor, porque ele é bom; o seu amor dura para sempre.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 118, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.