Salmos 105
Endagaano Empyaka Omu Lugwere (GWR) vs NVI
1 Mwebalye oMusengwa, mumusinze,
1 Dêem graças ao Senhor, proclamem o seu nome; divulguem os seus feitos entre as nações.
2 Mumwembere, mwembe okumuwuuja,
2 Cantem para ele e louvem-no; relatem todas as suas maravilhas.
3 Mwenyumirizirenge omu liinalye iye omutukulye,
3 Gloriem-se no seu santo nome; alegre-se o coração dos que buscam o Senhor.
4 Munoonienge oMusengwa okubawa amaani,
4 Recorram ao Senhor e ao seu poder; busquem sempre a sua presença.
5 Mwebukiryenge ebyewunyo ebiyakolere,
5 Lembrem-se das maravilhas que ele fez, dos seus prodígios e das sentenças de juízo que pronunciou,
6 inywe eibyaire lya Ibbulaimu omuweereryawe,
6 ó descendentes de Abraão, seu servo, ó filhos de Jacó, seus escolhidos.
7 Niiye oMusengwa iye oKibbumba waiswe;
7 Ele é o Senhor, o nosso Deus; seus decretos são para toda a terra.
8 Akuuma endagaanoye emirembe gyonagyona,
8 Ele se lembra para sempre da sua aliança, por mil gerações, da palavra que ordenou,
9 Eyo niiyo endagaano egiyakolere nʼoIbbulaimu,
9 da aliança que fez com Abraão, do juramento que fez a Isaque.
10 Endagaano eyo yagikakasire eeri oYaakobbo okubba iteeka,
10 Ele o confirmou como decreto a Jacó, a Israel como aliança eterna, quando disse:
11 Yakobere ati, “Nalibawa ekyalo kyʼe Kanani
11 "Darei a você a terra de Canaã, a herança que lhe pertence".
12 Babbaire bakaali batono,
12 Quando ainda eram poucos, um punhado de peregrinos na terra,
13 nga bagadangada igwanga kwigwanga,
13 e vagueavam de nação em nação, de um reino a outro,
14 Cooka tiyabbaireku nʼogwaganya okubajolonga;
14 ele não permitiu que ninguém os oprimisse, mas a favor deles repreendeu reis, dizendo:
15 “Timukwatanga oku balonde bange;
15 "Não toquem nos meus ungidos; não maltratem os meus profetas".
16 OKibbumba yaleetere enzala omu kyalo kyʼe Kanani,
16 Ele mandou vir fome sobre a terra e destruiu todo o seu sustento;
17 Yatumire omuntu okubeekeerera omumaiso,
17 mas enviou um homem adiante deles, José, que foi vendido como escravo.
18 Ebigerebye babinuuwire nʼempingu,
18 Machucaram-lhe os pés com correntes e com ferros prenderam-lhe o pescoço,
19 paka ekiyabbaire atumwire owekyatuukiriire.
19 até cumprir-se a sua predição, e a palavra do Senhor confirmar o que dissera.
20 OFalaawo yamutumisirye nʼamutoola omu mabbuusu,
20 O rei mandou soltá-lo, o governante dos povos o libertou.
21 Omufugi oyo yamuwaire obukulu omu nyumbaye,
21 Ele o constituiu senhor de seu palácio e administrador de todos os seus bens,
22 okulagiranga abakungu ngʼowaataka,
22 para instruir os seus oficiais como desejasse e ensinar a sabedoria às autoridades do rei.
23 Awo oIsirairi nʼayaba e Misiri,
23 Então Israel foi para o Egito, Jacó viveu como estrangeiro na terra de Cam.
24 OMusengwa yawaire abantube aBaisirairi okubyalagana ino,
24 Deus fez proliferar o seu povo, tornou-o mais poderoso do que os seus adversários,
25 Yacuusire emyoyo gyʼaBamisiri ni bacaawa abantube aBaisirairi,
25 e mudou o coração deles para que odiassem o seu povo, para que tramassem contra os seus servos.
26 Awo oMusengwa nʼatuma oMusa omuweereryawe
26 Então enviou seu servo Moisés, e Arão, a quem tinha escolhido,
27 Ni bakola obumanyiciryo bwʼebyewunyo bya Kibbumba omu Bamisiri,
27 por meio dos quais realizou os seus sinais miraculosos e as suas maravilhas na terra de Cam.
28 OMusengwa nʼasindika endikiirya nʼekwata oku kyalo,
28 Ele enviou trevas, e houve trevas, e eles não se rebelaram contra as suas palavras.
29 Amaizi gʼomu miiga gyabwe yagasuucirye musaaye,
29 Ele transformou as águas deles em sangue, causando a morte dos seus peixes.
30 Ekyalo kyabwe ni kiizula ebikere,
30 A terra deles ficou infestada de rãs, até mesmo os aposentos reais.
31 OMusengwa nʼalagira ebiziima byʼenzi nʼenkukuni
31 Ele ordenou, e enxames de moscas e piolhos invadiram o território deles.
32 Omukifo kya ikendi, yabasindikiire mabbaale ga ikendi,
32 Deu-lhes granizo, em vez de chuva, e raios flamejantes por toda a terra deles;
33 Yajigiricirye emizabbibbu nʼemitiini gyabwe,
33 arrasou as suas videiras e figueiras e destruiu as árvores do seu território.
34 Nʼalagira enzige ni giiza,
34 Ordenou, e vieram enxames de gafanhotos, gafanhotos inumeráveis,
35 Ni girya ebimera byonabyona omu kyalo kyabwe,
35 e devoraram toda a vegetação daquela terra, e consumiram tudo o que a lavoura produziu.
36 Nʼaita abataane baabwe ababere bonabona omu kyalo kyabwe,
36 Depois matou todos os primogênitos da terra deles, todas as primícias da virilidade deles.
37 Awo nʼatoolayo aBaisirairi nga bali nʼefeeza nʼezaabbu,
37 Ele tirou de lá Israel, que saiu cheio de prata e ouro. Não havia em suas tribos quem fraquejasse.
38 ABamisiri ni basiima ino ngʼaBaisirairi basimbuka,
38 Os egípcios alegraram-se quando eles saíram, pois estavam com verdadeiro pavor dos israelitas.
39 OMusengwa nʼayanzululya ekireri ni kibabiikanga,
39 Ele estendeu uma nuvem para lhes dar sombra, e fogo para iluminar a noite.
40 Basabire nʼabawa enindu,
40 Pediram, e ele enviou codornizes, e saciou-os com pão do céu.
41 Yakubbire eibbaale amaizi ni gatiiriika okuzwamu,
41 Ele fendeu a rocha, e jorrou água, que escorreu como um rio pelo deserto.
42 Kyabbaire kityo olwʼokubba yayebukiirye ekisuubizokye iye omutukulye,
42 Pois ele se lembrou da santa promessa que fizera ao seu servo Abraão.
43 Kagira yatoire abantube omu Misiri nʼeisangaalo,
43 Fez sair cheio de júbilo o seu povo, e os seus escolhidos, com cânticos alegres.
44 Nʼabawa ebyalo byʼabanamawanga,
44 Deu-lhes as terras das nações, e eles tomaram posse do fruto do trabalho de outros povos,
45 kaisi bayezye okugonderanga ebiragirobye,
45 para que obedecessem aos seus decretos e guardassem as suas leis. Aleluia!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 105, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.